"Ваша храбрость и... " | "Your bravery and... " |
"а твою храбрость и героизм, € посв€щаю теб€ в рыцари. | For your bravery and valor, I am knighting you. |
(Да Винчи) Его храбрость принесла ему 13 лет тюрьмы. | His bravery against the Turks won him 13 years in prison. |
- Да. Так что её... храбрость не была симптомом. | So her bravery was not a symptom. |
- Если хочешь увидеть храбрость, то я к твоим услугам. Приму любой вызов. | - if you want bravery, I'll do a dare. |
(Это мы, женщины, стоим за мужскими татуировками храбрости) | It is us women behind men's tattoos of bravery |
- Если у них хватило храбрости прийти, нам стоит сохранить эти данные. Ты не считаешь? | Well, if they're brave enough to come in, we should at least keep a record of that bravery, don't you think? |
- Сертификат храбрости. | - Certificate of bravery. |
Благодаря храбрости поступка, обычная женщина делает удивительное. | Imbued by the bravery of a moment, an ordinary woman doing an extraordinary thing. |
Было много проявлений храбрости и доброты. | There were so many acts of bravery and kindness. |
¬ действительности, € искренне горжусь вашей храбростью. | Really, I genuinely congratulate you for your bravery. |
Впечатленные их храбростью и верховой ездой, Римляне сохранили им жизни. | The Romans, impressed by their bravery and horsemanship, spared their lives. |
Генерал Эдвард ведет бесконечные войны и широко известен своей храбростью. | General Edward has led countless crusades... and is known far and wide for his bravery. |
Ещё раз, я восхищаюсь твоей храбростью. | Once again, I admire your bravery. |
Исламом и... храбростью Талибана. | Uh, Islam and... his Taliban bravery. |