- А где хозяин? | - Where is the owner? |
- А кто хозяин? | And What's the owner's name? |
- А, вы новый хозяин? - Да. | Are you the new owner? |
- Вы здесь хозяин? | -Are you the owner? |
- Вы хозяин заведения. | - Are you the owner? |
- Вы хозяева этой квартиры? - Да. | - Hello, are you the owners of this apartment? |
- Предыдущие хозяева посадили кусты гортензии. | The previous owners put in the hydrangeas. |
-Предыдущие хозяева были... | The previous owners were a... |
А потом хозяева вернулись из отпуска. | And then the owners came back from vacation. |
А предыдущие хозяева? | And the previous owners? |
- Нет, сэр Если вы ищете хозяев, владельцы вон там Хм. | You're looking at the proper owners right there. |
- С тех пор, как его продала католическая церковь, он менял хозяев несколько раз. | CLERK: It shows here that it had several owners since the Catholic Church sold it off. |
- что ты присматриваешь за этим местом для хозяев? | That you look after this place for the owners? |
Вместе с кучей старого барахла прошлых хозяев. | Along with a lot of old junk from the previous owners. |
Где-то в душе, я верю, что они откликаются на чувства своих хозяев. | At some level,I do believe that they resonate with what their owners are feeling |
Зачем трем разным хозяевам бросать годное имущество для того чтобы оставить его пустым. | Why would three different owners leave valuable real estate like that sitting around empty? |
Идите на рабочие места, но помните: берегитесь провокаций и не подыгрывайте хозяевам. | but remember, watch out for provocations and don't play the owners' game |
К тому же, я из Вестпорта, так и скажу хозяевам, что я здесь была до всех этих шлюх... и пусть не сомневаются, что я здесь останусь и после них. | Besides, I'm from Westport, and I told them club owners straight-up... I was here before them ho's got here... and they better make sure I'm here after they leave. |
Каким новым хозяевам? | What new owners? |
Мы прямо заявляем директорам и хозяевам. | But we will be clear to the directors and owners of the factory |
17.05 магазин йогуртов Мэм, мы провели приятный вечер, общаясь с хозяевами магазина. | Ma'am, we spent a nice afternoon bonding with these owners. |
Видите ли, меня волнуют люди. Мне кажется, что люди не чувствуют себя хозяевами того, что им полагается. | l have the feeling that people here don't feel like owners |
Давай поговорим с хозяевами магазинов и собаководами, может есть очевидец того, как выбрасывали холодильник, как раз перед приездом мусорщика. | Let's talk to shop owners and dog walkers, anybody who might've seen somebody drop off a fridge - before the pickup time. |
Египтяне использовали его как средство эвтаназии для любимых питомцев, чтобы они могли последовать вслед за своими скончавшимися хозяевами. | Egyptians used it to euthanize beloved pets so that they could be buried with their owners who pre-deceased them. |
Лично я не горю желанием знакомиться с хозяевами. | Personally, I'm in no mood to meet the owners. |
Посмотрим, что я разузнаю о хозяевах. | l'll see what l can dig up on the owners. |
"Камера идёт по руке и показывает её хозяина, Майка Брэдски, 30-летнего копа." | "we follow up the arm and land on its owner, Mike Bradsky, "a cop in his 30s. |
- Вы знаете хозяина? | Do you know the owner here? |
- Вы, наверное, подумали, что я не раздумывая встану на сторону богатого хозяина того магазина? | - Did you assume that I would automatically side With the rich, snobby shop owner? |
- Ну же, расскажи? - Детский сад - унылое одинокое место для старых игрушек, у которых нет хозяина. | Daycare is a sad, lonely place for washed up old toys who have no owners. |
- Пьют вино у хозяина. | - Drink wine at the owner. |
-Камиль, хозяину ночного клуба, да? | -Camille, to the owner of a nightclub, right? |
Арендная плата была очень высокой. И я отдавала большие проценты хозяину. | The rent was high and I had to pay the owner a large percentage. |
В следующие полчаса, мы встретимся с героическим котом который спас жизнь своему хозяину, набрав 911. | Coming up in our next half hour, we're gonna meet a heroic cat who saved its owner's life by dialing 911. |
В этой маскировке, сэр, его просто пинали по всему Парижу от хозяина к хозяину, которые были слишком глупы, чтобы посмотреть под эмалью. | In that disguise, sir, it was, as you may say, kicked around Paris for over three score years by private owners too stupid to see what it was under the skin. |
Видишь ли, хозяину это не нравилось, и он избавился от стульев. | The owner hated it you know, and got rid of all the chairs |
- ДжейДжей, бери Росси и Прентисс, поговорите с хозяином. | That's our connection. jj, get rossi and prentiss to pick up the owner. |
- Моей ссоры с хозяином. | - My fight with the owner. |
- Простите, я могу поговорить с хозяином? | Could I speak to the owner, please? |
- Разве не ясно? Мы приглашены Мондавэриосом, ...отшельником и хозяином Страшного Острова. | We all received the same letter from one Emile Mondavarious the reclusive owner of Spooky Island. |
- Я согласую с хозяином, скажу ему, что надо поговорить с мэром. | - I'll check with the owner, tell him the mayor wants a word. |
- Вы уверены в хозяине отеля? | - You're sure about the hotel owner'? |
Хорошо, мы позаботимся о хозяине. | All right, we'll take care of the owner. |
Это вы сейчас о хозяине закусочной? | You talking about the owner of the diner? |
но может если вы расскажете мне о его хозяине, я смогу помочь. | But maybe if you told me about the owner, i could help you. |