"Жил-был хоббит в норе под землёй. | "In a hole in the ground, there lived a hobbit. |
"девочка-хоббит"... | "hobbit girl"... |
- А как там девочка-хоббит? | So how's hobbit girl? |
- Да, может хватит одеваться как хоббит... | - Yeah, maybe you stop dressing like a hobbit... |
- Тут что работает сраный хоббит? | - Heh. A freaking hobbit works here? |
/Выпившие хоббиты/ | ♪ Drunken hobbits ♪ |
Гномы - коротышки, хоббиты - коротышки. | Dwarves are short, hobbits are short. |
Извините, хоббиты. | Sorry, hobbits. |
Как все хоббиты! | Like all hobbits! |
Когда хоббиты находят приключения, они становятся героями. | When hobbits find adventure, they become heroes. |
- Мужество хоббитов. | - The courage of hobbits. |
Не бывает еврейских хоббитов. | But there are no Jewish hobbits. |
Тут должна быть шутка насчёт хоббитов. | Wha...? Well, some pun involving hobbits. |
Это считая хоббитов и супергероев, не так ли? | He's counting hobbits and superheroes, right? |
Я зафутболю твою задницу, всю в детской присыпке, обратно в Шир к остальным хоббитам. | Again, I will dropkick your baby-powdered ass back to the Shire with the other hobbits. |
Не знакома с хоббитами? | Not familiar with hobbits? |
Они всего лишь главные герои одного из самых известных литературных произведений в мире, не говоря уже о том, что о них снята одна из самых кассовых франшиз в истории кино, но, конечно, не знакома с хоббитами. | They're only the central figures in one of the most famous pieces of literature in history, not to mention the subject of one of the highest-grossing film franchises ever, but, okay, not familiar with hobbits. |
Я не очень знакома с хоббитами, так что... | Uh, I'm not really familiar with hobbits, but anyway, that... |
Я слышала, твоим последним местом работы были поиски кольца с четырьмя хоббитами. | I heard your last job was helping four hobbits find a ring. |
- Я ничего не понимаю в хоббитах. | I don't do hobbits. |
Ничего волшебного в хоббитах нет. | There is little or no magic about hobbits. |
- Как хоббита. | - Like the hobbit. |
А зачем хоббита брали? | - And what did we take a hobbit for? |
А на хоббита. | A hobbit. |
А потом Завидущий монстр решил отобрать у хоббита волшебную силу. | And then the jelly monster came and tried to take the powder away from the little hobbit. |
Близняшки обнаружили твои фигурки. и одна из них душит хоббита | The twins have found your figurines, and one of them's choking on a hobbit. |
И превеселое общество в двадцать шесть рук помогало хоббиту мыть посуду. | And then cheerfully twenty-six hands helped the hobbit to wash the dishes. |
Она так завидовала хоббиту, что начала всем говорить, что хоббит лжет. | She was so jelly of the hobbit that she told everyone she was a liar... |
Потому что не каждому хоббиту доставалась, честь участвовать в таких приключениях. | It's been more than a hobbit deserves to take part in adventures like this. |
Господи, пожалуйста, скажи мне, что я обручен не с хоббитом. | Please, God, ♪ ♪ tell me I ain't engaged to no hobbit ♪ |
Да, я могу представить тебя эльфом или хоббитом. | Yeah, I could probably see you as an elf or a hobbit. |
Нет, Венди. Судя по всему, ты обозвала девушку Баттерса хоббитом. | Uh, no, Wendy, apparently you called Butters' girlfriend a hobbit. |
Но страсть к приключениям неотвратимо завладела бедным хоббитом, мистером Бильбо Беггинсом. | But sense for adventure inevitably captured the poor hobbit, mr. Bilbo Baggins. |
Он получит его назад, если пообещает сделать меня хоббитом в его следующем фильме. | He can have it back. As long as he promises to make me a hobbit in his next movie. |
Ты женишься на этой глупой женщине - хоббите? | You are marrying this stupid hobbit woman? |