
! Удрать, поджав хвост?
With my tail between my legs?
"...бесформенно тело, крошечные ноги и смехотворный хвост."
"...misshapen body, tiny legs and ridiculous tail
"А мы любим кусать друг друга за хвост.
"No, it's because we like to bite each other's tails. "Is that not a thing...
"Бакс" сделали последний второй бросок и эти "Лейкерс" теперь валят домой прижав хвост к своим гомосячьим калифорнийским задницам!
The Bucks made a last-second shot and sent those Lakers home... with their tails between their California fruitcake asses!
"Вот ведь не пришей кобыле хвост." -Тедди?
"You can't tail me what to do."
(Радио) В мире, где хвосты не виляют, палки не приносятся и жевательные игрушки остаются сухими,
(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
- Это хвосты троллей? - Да.
- Are those troll tails?
Cabaret Voltaire не привлекали ни конские хвосты,ни популярность
Cabaret Voltaire were neither into ponytails nor popularity.
А еще мы можем оторвать друг другу хвосты и поджарить их, они ведь опять отрастут.
We could also pull each other's tails off and grill them; they'll just grow back.
А когда взойдёт Луна, будь любезна предъявить свои хвосты.
And when moon comes out, show your tails.
- И следи, чтобы хвостов не было.
- And watch for tails more than anything. - Copy that.
- Никаких хвостов, ничего?
- No tails or anything?
- У нас нет хвостов.
- We don't have tails.
Если такие, как мы, поженятся, у детей не только не будет хвостов,
If people like us marry, not only will our children not have tails,
Много лет назад существовал демон лис. У этого демона было 9 хвостов.
A long time ago, a powerful demon fox appeared with nine tails.
Благодаря хвостам дети попадают в рай.
It's by their ponytails that children go to paradise.
- Как дела, Эрнест? - Он идет на канал за крысиными хвостами.
- He's gettin' rats' tails.
- Как собака с двумя хвостами.
- As a dog with two tails.
А потом она перекинулась в белую лису с девятью хвостами. И след её простыл.
Here in Japan, a white fox with nine tails caused great havoc in court as Princess Tamamo, before reverting back to her true form.
В буквальном смысле девушки только с хвостами из одежды.
I mean, literally, girls wearing tails and nothing else.
Волосатыми и с хвостами.
Hairier with tails.
- Ребят, вы думаете о своих рогах и хвостах, да?
You guys are thinking about antlers and tails, aren't you?
Бод думает о людях, хвостах и всех странных вещах, которые случились с ним здесь.
Pod thinks about people, tails, and all the other weird things that have happened to him here.
Спящими на хвостах ламантинов
Sleeping on tails of manatees
! Два метра от кончика плавника до кончика хвоста.
Six feet from the tip of the dorsal to the tip of the tail.
" мен€ только нет хвоста, и € не имею права служить, как он.
I only miss the tail and I don't deserve it.
"Отрыв от хвоста" - это когда делается серия случайных поворотов, а так же меняется скорость, чтобы оторваться от слежки.
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.
"Отрыв от хвоста" - это когда-то человек проделывает серию разнообразных поворотов и изменений скорости, чтобы избавиться от преследования.
A heat run is when someone makes a series of random turns and speed changes in order to avoid a tail.
"Сзади нет хвоста, а имя Хануман.
A tailless man called Hanuman.
Если твой дурной кузен Дадли надумает тебя обижать всегда можешь его припугнуть парой симпатичных ушек вдобавок к хвосту.
If that dolt of a cousin of yours, Dudley, gives you any grief you could always threaten him with a nice pair of ears to go with his tail.
И мы бы поймали его, но к хвосту уже дошёл разряд и... Бумс! Его отнесло взрывной волной!
Yeah, and we would have caught him, too, but once that fuse hit his tail, boom, he took off like a shot.
Как ты воообще мог предпочесть гигантские уши хвосту?
How could you possibly want giant ears over a tail?
Когда мой первый зуб зашатался, мама привязала один конец нитки к нему, а другой конец - к хвосту нашей коровы,
When I had my first loose tooth, my mama tied one end of the string to it, and the other to the tail of a ***
Некоторые люди, купившие ее, могут приложить ее к хвосту слона
Some people who've bought it can attach it to elephant's tails
"...я буду размазывать дерьмо своим хвостом, и Вы увидите, что там нет рыбных костей.'"
"'... I'll fan it out with my tail to show there are no fish bones'
"Он кометой промчится с зелёным хвостом
Beware the green tail as it trails along side.
"Она красива и темноволоса и так виляет хвостом при виде меня."
"She's dark, sleek, and beautiful and always wags her tail whenever she sees me.
"ы вил€ешь дл€ мен€ хвостом.
You're wagging your tail for me.
- А ну шевели хвостом и возвращайся.
You paddle your little tail right back here, Nemo.
! У нас на хвосте был Мех.
There was a Mech on our tail.
"Дурак! В твоем, раз о хвосте сболтнул. Прощай."
"Yours, if you talk of tails, and so farewell."
"Как! Мой язык в твоём хвосте! Ну нет!"
"What, with my tongue in your tail?"
"Херр Красный дьявол" висит на хвосте.
Herr Red Devil's on his tail.
# На хвосте у лошади звенят бубенцы, Воодушевляя людей!
? Bells on bobtail ring Making spirits bright