Хвостик [xvostik] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of хвостик

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
хвостики
hvostiki
tails
хвостиков
hvostikov
(of) tails
хвостикам
hvostikam
(to) tails
хвостики
hvostiki
tails
хвостиками
hvostikami
(by) tails
хвостиках
hvostikah
(in/at) tails
Singular
хвостик
hvostik
tail
хвостика
hvostika
(of) tail
хвостику
hvostiku
(to) tail
хвостик
hvostik
tail
хвостиком
hvostikom
(by) tail
хвостике
hvostike
(in/at) tail

Examples of хвостик

Example in RussianTranslation in English
"Конский хвостик" играл с нами.Ponytail played us.
- А у тебя есть пушистый хвостик?- Do you have a fuzzy little tail?
- Красавчик, распуши мне хвостик.Shake that tail on over.
- У хороших всегда есть хвостик.- All the good ones have ponytails.
- Хочу посмотреть свой хвостик.- I want to see my ponytail.
*Но если хвостики не к месту* *и мне нужна прическа под невесту*♪ But when school girl pigtails won't do ♪ ♪ And I need to control my 'do ♪
- Наверняка многие сомневаются в искренности человека, сотрудники которого носят заячьи ушки и хвостики.Besides, I doubt this is the first time that someone has questioned the sincerity of a man whose employees wear fuzzy ears and cottontails.
А что, у отцов есть поросячьи хвостики?Do fathers have pigtails?
Косички, хвостики, рваная стрижка. - Вы смоделируете это.Pigtails, ponytail, pixie.
Мужчины там носят свиные хвостики.The men wear pigtails.
Из лягушек, улиток и хвостиков щенков?Frogs and snails and puppy dogs' tails?
Ты можешь все это сказать по маленьким хвостикам?You can tell all that from their little tails?
Бёрт, толстяки с хвостиками тоже могут быть опасны.Burt, fat guys with ponytails can be dangerous, too.
И с двумя хвостиками как Панки Брюстер.And pigtails like punky brewster.
Мне больше не нужны маленькие собачки Джулиана приходящих вилять своими хвостиками и ведущими себя так как будто собираются поменять мою жизнь.I don't need no more of julian's little doggies Coming around wagging their tails And acting like they're going to do something to change my life.
Мне всегда нравились девочки с хвостиками.I always like girls who wear ponytails.
Она недолюбливала меня с тех пор как была еще девчонкой с хвостиками.She hasn't liked me since she was a little girl in pigtails.
Да, создатель не экономил на щенячьих хвостиках, когда создавал его.Yeah, when they made him, they did not skimp on the puppy dog tails.
Кстати о пушистых хвостиках: ты знакома с моей подругой?Speaking of fuzzy little tails have you met my friend?
- Для твоего хвостика.- For your ponytail.
Без хвостика осталасьWas bobtailed, that's a fact
Мы его поросячьего хвостика тут не видели все эти пять летWe haven't seen his pigtail these last five years
Ты уделала меня всего, от хвостика до тапок!Oh! You have cloven me from my ponytail to my slipper shoe!
Коз легко отличить по узкому черепу, непременной бородке и хвостику, который у самцов торчит вверх.I got the wrong end. Goats are distinguished by a narrow head, a bearded chin, in the male, a short upturned tail.
Кэролайн Форбс сказала, что моему хвостику не хватает искринки. Я даже не знаю, что это значит.Caroline Forbes told me that my ponytail lacked zhuzh.
Это видно по ее хвостику.You can tell by her tail.
Я буду скучать по брутальному хвостику, но мне нужен толчок для модельной карьеры, нужно встряхнуться.Yeah, I'll miss rocking the bronytail, but you know, I need to jumpstart this modeling operation, shake things up.
"... Та, с пушистым хвостиком..."The one with the waggley tail
- Кроличьим хвостиком.- Rabbit's tail on my butt.
- Фокусник с хвостиком?- The magician with the ponytail?
- Что? Я записал её как "тёлка с хвостиком".I saved it as pony-tail.
Аргус, который машет хвостиком А потом умираетArgus, who wags his tail, and then dies.
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной Африке, но никто не говорил мне о хвостике, который набухает у меня между ног.At 12, I knew what nose meant in English. And that the Congo was a former Belgian colony in Africa. But nobody talked about that tail that swelled between my legs.
Господи, ведь есть же что-то в этом гибком хвостике, правда?My Lord, there is something about a good strong ponytail, isn't there?
На моём хвостике пятнышко.There is a smudge on my tail.
Пластырь на хвостике!A Band-Aid on its tail, aw!

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

хвостист
tailender
хвостище
thing
хлястик
strap
хрустик
thing

Similar but longer

хвостовик
shank

Random

флейта
flute
фунт стерлингов
pound sterling
хариус
grayling
харя
ugly
хаус
house music
хвост
tail
хвощ
horsetail
хитрец
dodger
хлебница
bread box
хлор
chlorine

Other Russian verbs with the meaning similar to 'tail':

None found.
Learning languages?