- У Найла была харизма. | - Nyle had charisma. |
- У тебя уже есть его харизма. | -You've already got his charisma. |
В нем была какая-то харизма Он был общителен. | He was just charismatic outgoing. |
Вот это харизма! | He's so charismatic. |
Гарретт, не только глубина твоего голоса по-настоящему покорила меня, но и твоя харизма, и личность. | Garrett, that deepness in your voice really captivates me, but also your personality and charisma. |
"Я был испепелён файрволом его шарма и харизмы". | "I was immolated in a firewall of charm and charisma. |
- Мадури, у тебя нет харизмы, но можешь играть на клавишных. | - Madhuri, you have no charisma, but you may play keyboards. |
...полные стиля и харизмы. | ...full of class and charisma. |
Ах, для меня всегда в прошлом было столько харизмы. | Oh, the past has always had a great charisma for me. |
Ладно, я схожу, но помни, у меня нет твоего шарма или харизмы. | All right, I'll go, but remember, I don't have any of your charm or charisma. |
Ќо выезжать он будет больше на харизме. | It'll be more about charisma with him. |
Да, так что она вышла замуж за сына учителя математики, и благодаря её трюкам и его харизме у нас есть сенатор Кальдера, человек, который построил всю свою кампанию на семейных ценностях, в то время как его невестка изменяет мужу. | Yeah, so she marries the math teacher's son, And with her tricks and his charisma, We've got senator caldera, |
Он сделал всю грязную работу, чтобы стать выдающимся, и мы остановились на сладко-душистой харизме и наслаждаемся жизнью. | He does all the dirty work of being awesome, and we just hang on to the sweet, musky charisma and enjoy the ride. |
Тебе кажется, что он вполне доволен своим прекрасным домом, великолепными картинами и захватывающими технологиями, не говоря уже о его приятной внешности и харизме. | You'd think he'd be satisfied with his beautiful home and all those brilliant paintings and the thrilling technology, not to mention his good looks and charisma. |
- Вы могли бы использовать свою харизму и положение в общине чтобы поддержать кандида в мэры Ричарда О'Шей. | - You could use your considerable charisma and your standing in the community to support Richard o'Shea's candidacy for mayor. |
Ну ты поняла, не степень загара каждую секунду, а их юмор, их харизму, и то неопределимое качество которое с радостью ведёт вас за мной | You know, not their hotness, per se, but their humor and their charisma. And the indefinable quality that makes you all glad to follow me. |
Он приобрел харизму. | He learned charisma. |
Остальные бонусы я кинула на ловкость и харизму. | I've put other bonuses in dexterity and charisma. |
Пора уже задуматься об этом. Он олицетворяет интеллигенцию и харизму. | He displays intelligence and charisma. |
"Офицер Ким Бёрджесс, работающая в участке Платт, рассказала мне, что ни один дежурный сержант в городе не обладает такой харизмой, как сержант Труди Платт." Ты так сказала? | "Officer Kim Burgess, a beat co in Platt's district told me, no desk sergeant in the city has as much charisma as Sergeant Trudy Platt." |
- С твоей харизмой... | - With your charisma... |
ƒл€ его захвата были посланы французские войска. ќднако этот человек обладал такой харизмой, что вместо этого солдаты снова собрались под флаги своего бывшего военачальника и провозгласили его императором. | French troops were sent out to capture him, but such was his charisma that the soldiers rallied around their old leader and hailed him as their Emperor once again. |
И как мне жаль, бедную армейскую женушку, которой предстоит столкнуться с твоей харизмой. | You know, I feel sorry for whatever army wife you're about to release this charisma on. |
Мы оба одарены природной харизмой, понимаешь? | We're both blessed with a natural charisma, you know? |