Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

форпост

Need help with форпост or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of форпост

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
форпосты
форпостов
форпостам
форпосты
форпостами
форпостах
Singular
форпост
форпоста
форпосту
форпост
форпостом
форпосте

Examples of форпост

2 км на восток... остатки первобытного поселения, форпост, где торговцы пушниной прекратили обменивать свои товары

2 miles due east... are the remains of a primitive settlement, an outpost where fur traders would stop to barter their wares.

В 1570 году, это было обнищавший форпост на задворках Европы.

In 1570, it was an impoverished outpost on the edge of Europe.

И явиться при светлые очи Капитана Каргилла на самый дальний форпост королевства Форт Сэджвик.

You will report to Captain Cargill at the furthermost outpost of the realm Fort Sedgewick.

Он воссоздаст здание посольства, которое мы должны штурмовать или форпост, который мы должны охранять, в мельчайших деталях.

He replicates an embassy we're about to storm or an outpost we're gonna secure with intense detail.

Он не выглядит атакующим форпост, сэр.

- It is not attacking the outpost.

В следующий раз я проследую по стопам химиков, которые кропотливо работали над тем, чтобы управлять элементами, комбинировать их в миллиарды соединений, из которых состоит современный мир Я узнаю, как современные алхимики готовятся к решительному броску на самые дальние форпосты

Next time, I'll follow in the footsteps of the chemists who laboured to control the elements and combine them into the billions of compounds that make up the modern world... ..I'll discover how modern-day alchemists are attempting to push at the wildest outposts

За их форпосты в пустынях?

To their outposts in the desert?

Мы можем совершать набеги на его форпосты, затруднить доставки провианта.

We can mount raids on his outposts, disrupt his supplies.

Смотри, большой пароход, несущий свой хрупкий человеческий груз на самые дальние позаброшенные форпосты империи...

Look, big steamer. Bearing her precious human freight to the farthest flung outposts of the Empire.

Мы засекли сигнал бедствия с форпоста Ониака 3.

We received a call from the Ohniaka III outpost.

Показывал дорогу конвою до своего форпоста. А потом на них вдруг напали.

He was escorted in the Ownership Convoy to his outpost when they were ambushed.

Что насчет форпоста?

What about the outpost?

Правительственный конвой выехал на рассвете, и направился к форпосту Истинно Верующих. - Скаг!

The ownership convoy left this morning, headed to the outpost to the true believers.

Сдадим им устройство, а потом полетим к форпосту Г.В. А с тобой что случилось?

Once we offloaded the device we'll head to the nearest G.A. outpost.

-что устояла единственным форпостом...

- it stood as the sole outpost of...

Further details about this page

LOCATION