¬ конечном счете, Ћавуазье показал что флогистон просто не существовал. | Finally, Lavoiser had shown that phlogiston simply didn't exist. |
Ќо так как он верил в идею о флогистоне, он думал, что лучина подводила флогистон к новому воздуху и загоралась. | 'But because he believed in the idea of phlogiston, he thought the splint 'was introducing phlogiston to the new air and catching fire. |
ѕон€тно, почему авендиш подумал, что это был флогистон. | 'You can see why Cavendish thought it was phlogiston.' |
ћожет быть флогистон и не выдел€етс€, когда вещество нагреваетс€. | Maybe phlogiston isn't given off when a substance is heated. |
≈му по-прежнему мешала его вера в флогистон. | 'He was still hampered by his belief in phlogiston. |
" этот же подход он применил дл€ исследовани€ великой тайны флогистона. | And he applied this approach to investigate the great mystery of phlogiston. |
"аким образом, дерево должно состо€ть из пепла, чистой древесины, а также флогистона. | So wood must be made up of ash, pure wood, plus phlogiston. |
Ћавуазье освободил химию от пут флогистона и пережитков средневекового мировоззрени€. | 'Lavoisier had freed chemistry from the shackles of phlogiston, 'the remnants of the medieval worldview. |
Ќагрев олово и затем взвесив его повторно, он обнаружил мучительную проблему в теории флогистона. | 'Heating tin and then reweighing it 'revealed a nagging problem with the theory of phlogiston. |
ѕон€тие флогистона казалось таким надежным в 17 веке что оно удовлетвор€ло научное сообщество. | The notion of phlogiston seemed so credible in the 17th century that it consumed the scientific community. |
" он считал, что его горючий воздух и был таинственным флогистоном. | And he believed his inflammable air had to be the mysterious phlogiston. |
Ќемецкий химик, ...оганн Ѕехер, предположил, что разрушительна€ сила огн€ была вызвана нематериальной сущностью, называемой флогистоном. | German chemist, Johann Becher, proposed that the destructive power of fire was caused by an ethereal entity named phlogiston. |
Ќо этого не произошло, поскольку он, конечно же, бросилс€ за флогистоном. | 'But they didn't, because he was thrown off-course by phlogiston. |
ќн имел смелость предположить, что этот газ не имел ничего общего с флогистоном. | He had the courage to conclude that this gas had nothing to do with phlogiston. |
ќн ќЅя"јЌ был быть флогистоном. | It HAD to be phlogiston. |
Ќо так как он верил в идею о флогистоне, он думал, что лучина подводила флогистон к новому воздуху и загоралась. | 'But because he believed in the idea of phlogiston, he thought the splint 'was introducing phlogiston to the new air and catching fire. |