
If you have questions about the conjugation of фермерство or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Ты ненавидишь фермерство.
- You hate farming, Dad.
- Я бы не сказал что садоводство лучше за фермерство, садоводство отличается от фермерства.
I wouldn't say that gardening is better than farming, gardening is different from farming.
Верно. Наши ресурсы легко приспособить под крупномасштабное фермерство.
Thorn's have the hardware and knowledge that's easily adaptable to the purpose of large-scale farming.
Видите, все так как я и говорил фермерство - очень сложное занятие
Look, it's like I've been saying, farming is very difficult.
Да и фермерство не по мне!
Didn't like farming much anyway.
А затем на выставку искусства в Базель с моим коллективом по городскому фермерству.
Then I'm off to art basel with my urban-farming collective.
Мистер Мэйсон одолжил мне пару книг по фермерству и свиноводству.
Mr Mason's lent me some books on pig-rearing and farming, generally.
Вое других - нефтью и фермерством.
Yeah, and the other two were from oil and farming.
Для меня, это большая разница между фермерством и садоводством.
To me, this is the big difference between farming and gardening.
К примеру, фермерством?
What, farming?
Ты учишь фермерских детей, как заниматься фермерством?
You're teaching farming kids how to farm?
Эти маленькие участки земли на каждом маленький домик и люди занимающиеся фермерством, это имеет какое-то отношение к коммунизму?
These little tiny patches of land each with the little tiny house on it, and people farming it, is that to do with Communism?
- Но что он знает о фермерстве?
But what does he know of farming?
- но я говорю о фермерстве.
- but I'm talking about farming.
И все управлялись людьми, ничего не знающими о фермерстве?
All run by people that knew nothing about farming?
Надвигающийся энергетический кризис вероятнее всего подтолкнет к революции в фермерстве и изменит Британскую сельскую местность навсегда.
An approaching energy crisis will likely force a revolution in farming and change the British countryside for ever.
Не могу поверить, что ты вытаскиваешь столетний закон о фермерстве.
Be honored by subsequent homeowners. I can't believe you're dusting off A 100-year-old farming provision.