
"Миссис Эмбер Джонсон, местный фармацевт-стажёр, тайком выкрала значительное количество перкосета, оксикодина и викодина и продала учащимся местного колледжа."
"Mrs. Amber Johnson, "a local pharmacist trainee, "secretly stole significant quantities
- Мой личный фармацевт работает над этим.
My personal pharmacist is looking into it.
- Он фармацевт, а не психолог. Кто такой Ларри?
He's a pharmacist not a therapist.
- Подпольный фармацевт. - Точно.
-Backstreet pharmacist.
- Ты думала, он фармацевт?
Did you think he was a pharmacist?
Вы, фармацевты, меня удивляете.
You amaze me, you pharmacists.
К счастью, фармацевты не увлекаются дачей взяток.
Luckily, pharmacists don't make enough to turn down bribes.
Не могу поверить, что они ещё и фармацевты.
I can't believe they're also pharmacists.
Его нет ни у производителей напитков, ни у химиков, ни у врачей, ни у фармацевтов.
Nothing for the beverage makers, the elixir chemists, physicians or pharmacists.
Я знаю пару фармацевтов, который очень расстроились.
I know some pharmacists that are pretty heartbroken.
- Я думаю, ему надо пойти на фармацевта.
- I think he should be a pharmacist.
- Я узнал это от фармацевта, который шепнул мне на ухо, прежде чем умереть.
I learned it from the pharmacist, who slipped it in my ear before dying,
Ведь у него на руках мистер Зебалуски, умирающий от агонии со своим метастатическим раком легких, ведь он не может получить таблетки для облегчения этой агонии, из-за одного придурка-фармацевта.
What with mr. Zebaluskydying in agony on account of hismetastic lung cancer and not having the pillsto relieve that agony because of somemoron pharmacist.
Где я получил диплом фармацевта, а Амадеу - врача...
Me as a pharmacist,_BAR_ Amadeu as a doctor...
Девушка, 21 год, скрипачка, бакалавр, ищет для брака преподавателя католика... врача, фармацевта, зубного врача... ящик 4817.
- Wanted: Smart, youthful woman. - 21-year-old girl, virtuous... college graduate, wishes to marry Catholic professional... doctor, pharmacist, dentist.
Она идёт к фармацевту.
She's going to the pharmacist's.
Они платили фармацевту, который давал им имена людей с рецептами.
Paid off a pharmacist to give them the names of people with prescriptions.
Согласно одному фармацевту героин улучшает характер, делает более жизнерадостным, улучшает работу желудочно-кишечного тракта и, фактически, идеально поддерживает здоровье.
According to one pharmacist, "Heroin clears the complexion gives buoyancy to the mind, regulates the bowels and is a perfect guardian of health. "
Эти ходячие скелеты будут иметь ко мне вопросов больше чем к их фармацевту.
Those walking skeletons are gonna have more questions for me than their pharmacist.
Я показала его другу фармацевту.
So I decided to take it to a pharmacist friend in the city.
Был нашим фармацевтом.
God,and he's our pharmacist.
Вы были должны переговорить с фармацевтом.
You were supposed to talk to the pharmacist.
Вы были не только её фармацевтом?
You were more than her pharmacist, weren't you?
Забавно - когда сын идет по стопам отца, кто-то становится арестантом как отец, а кто-то... не знаю... фармацевтом.
Strange how some people become jaibirds, father and son, when others are I don't know... pharmacists.
К - Странная точка зрения, учитывая, что папа был фармацевтом.
Kind of a strange attitude, being that Dad was a pharmacist.