А Кагами решил поставить эксперимент, чтобы изучить нашу парадоксальную уязвимость. | And now Kagame, he want to try a grand experiment to test our paradoxical vulnerability. |
Бах! Как только я показываю малейшую уязвимость, ты нападаешь на меня. | As soon as I show a tiny spot of vulnerability, you attack me. |
В инфраструктуре Клэйпула есть уязвимость. | There's a vulnerability in Claypool's infrastructure. |
В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах. | Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points. |
В этот момент, Люк был всем - его уязвимость, его честность, его рабочая этика, никаких игр, все в открытую. | In that moment, Luke was everything-- his vulnerability, his honesty, his work ethic, no games, straight lines. |
"А возьму-ка я свои самые глубокие недостатки и уязвимости..." "...и вложу их в игру." | Let me take my deepest flaws and vulnerabilities ... and put them in the game. |
В них видно, что они постоянно использовали атаки переполнением буфера, подстановкой пути, и внедрением SQL кода на уязвимости е-мейл серверов. | Over and over, you can see they used buffer overflow, path name, and SQL injection attacks to exploit vulnerabilities in e-mail servers. |
Вопрос вот в чем - могло ли присутствие мистера Фентона поставить под угрозу нашу безопасность в этом опасном климате, показав потенциальные уязвимости, которые могут стать известными нашим врагам? | The question then is - could Mr Fenton's presence jeopardise our security in this dangerous climate by exposing certain vulnerabilities which could now be known to our enemies? |
Если ты их слушаешь, наблюдаешь за ним, тогда их уязвимости будут словно неоновая вывеска прибитая к их головам. | If you listen to them, watch them, their vulnerabilities are like a neon sign screwed into their heads. |
Её создание было чем-то вроде... "А возьму-ка я свои самые глубокие недостатки и уязвимости..." | Let me take my deepest flaws and vulnerabilities and put them in the game. |
Карл Бьюфорд был экспертом... в обнаружении уязвимостей у подростков, которых тренировал в общественном центре. | Carl Buford was an expert... at spotting and exploiting vulnerabilities in adolescent boys that he coached at the community center. |
Это лишь меняет способ, благодарю которому мы получаем доступ к уязвимостям. | It just changes the way that we access those vulnerabilities. |
Вы ведете речь об очень дорогих уязвимостях. | You're talking about some very expensive vulnerabilities. |
...пытающийся воспользоваться моей уязвимостью чтобы навариться. | taking advantage of my vulnerability to make a buck. |
Взлом, который позволит нам воспользоваться прежде неизвестной уязвимостью в операционке её чипа | A hack that will let us take advantage of a previously unknown vulnerability in her chip's software. |
Можно сказать, что он столкнулся с собственной уязвимостью. | We can say, that he was confronted with his own vulnerability. |
Поэтому вы снова воспользовались уязвимостью Кэма. | So once again, you took advantage of Cam's vulnerability. |
Сентиментальность синонимична с уязвимостью. | Sentimentality is synonymous with vulnerability. |