В случае равенства голосов, Уолден Тороу Шмидт, учредитель компании, имеет полное право на дополнительный голос с целью избежать указанного равенства. | In the event of a tie vote, Walden Thoreau Schmidt, as company founder, has the unlimited right to cast an additional vote to break said tie. |
И вам будет очень приятно узнать, что ваш учредитель председатель правления, м-р Бенджамин Тернбулл Рэнд, согласен со мной в данном случае. | You'll be very pleased to know that your founder and Chairman of the Board Mr. Benjamin Turnbull Rand, agrees with me on this for once. |
Лиланд Шелтон - учредитель и генеральный директор. | Leland Shelton is the founder, chairman, and C.E.O. |
Наш учредитель - не бизнесмен. | Our founder isn't a businessman. |
Наш учредитель - ученый, новатор. | Our founder is a scientist, an innovator. |
В статье тебя называют одним из учредителей Facebook'а. | They identify you as one of the founders of Facebook. |
Я знаю учредителя, Кеннета Сент Пьера. | I knew the founder, Kenneth St. Pierre. |