Cooljugator Logo Get a Language Tutor

успех

Need help with успех or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of успех

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
успехи
успехов
успехам
успехи
успехами
успехах
Singular
успех
успеха
успеху
успех
успехом
успехе
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of успех or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of успех

"Безусловный успех."

"Unqualified success."

"Вкус Солнечного света" имел бешеный успех.

Taste of Sunshine was an instant success.

"Да, мой успех и успех моей компании живет именно здесь."

"Yes, I believe success for me and my company dwells here."

"Дианетика" имела оглушительный успех.

"Dianetics" was an immense success.

"Дизастрология" месье Стефана Миро, это большой успех!

"Disasterology" by Mr Stephane Miroux, is a huge success!

В наших детях отражаемся и мы сами. И успехи, и неудачи.

Look, your children are a reflection of who you are -- your successes, your failures.

Возможно, ты привык, что люди преувеличивают твои успехи... Но пока ты выигрывал турниры по дзюдо с мамочкой и папочкой,

Maybe you're used to people exaggerating your successes... but while you were out winning judo trophies with Mutti and Vati...

Должно быть, очень тяжело постоянно чувствовать, что твои успехи незаслуженны.

It must be very difficult always feeling that you don't deserve your successes.

Его неудача с легкостью затмила успехи многих других!

His failure towered over other men's successes.

Если наука учит нас чему-нибудь,... ..так это умению принимать неудачи... ..так же, как успехи... ..спокойно... достойно... ..и благосклонно.

If science teaches us anything, it teaches us to accept our failures as well as our successes with quiet dignity

Дело в том, что сейчас у успехов во внешней политике твое лицо, а не Далтона.

'Cause here's the thing: right now you are the face of the administration's successes in foreign policy, not Dalton.

К сожалению, это дело не относится к числу моих успехов.

Not one of my greatest successes, I have to say.

Один из многих раскрытыми ими секретов что вы были архитектором его величайших успехов.

One of the many secrets they uncovered was that you were the architect of his greatest successes.

Побочный продукт его успехов, я полагаю.

A by-product of his successes, I suppose.

Ради персонала, чьи жалкие жизни зависят от моих успехов и их провалов.

A staff whose petty lives rise and fall with my successes and their failures.

Further details about this page

LOCATION