- В основном кражи со взломом, употребление наркотиков, вождение в нетрезвом виде. | It's mostly theft from lock-ups, odd bit of drug use, drink driving. |
¬ отрасли, в которой употребление наркотиков, проституци€, и подложные платежи за услуги проституток имеют место в промышленных масштабах, будет не сложно заставить людей говорить, если вы действительно этого захотите. | In an industry in which drug use, prostitution, and fraudulent billing of prostitutes as a business expense... occur on an industrial scale... it wouldn't be hard to make people talk, if you really wanted to. |
Ќекоторые могут быть также подвержены риску, потому как употребление Ћ—ƒ действительно может вызвать психические расстройства, которые иначе бы не про€вились ", наконец, когда вы употребл€ете Ћ—ƒ, знайте, что воздействие этого наркотика, более, чем какого-либо из мне известных, | and damaging other people. There are also risks for some people because use of LSD can actually precipitate a mental breakdown wich otherwise would not ? |
Бывшая полицейская, уволенная со службы за употребление наркотиков. | Ex-cop, kicked off the force for substance abuse. |
В его отчетах написано, что вы были уволены за употребление наркотиков. | It says on your record you were sacked for drug use. |
При такой форме употребления очень быстро увеличивается действующая доза, которая вводится соответственно интраназально или инъекционно это происходит довольно быстро все это приводит к возниконовению возрастающей толерантности, что легко может привести к передозировке данным препаратом. | It's a form of the drug that reaches the brain by smoking or injection very, very rapidly, and that mainlining effect causes a high vulnerability for dependence. |
С 780000 людей, использующих его в Англии и одном только Уэльсе, употребление его в Великобритании возрастает и каждый год по причине его употребления умирает около двух сот человек | With 780,000 users in England and Wales alone, its use is on the increase in the UK and every year it causes around 214 recorded deaths. |
Слово "ассасин" стало жертвой Неправильного употребления в языке. | The word "assassin" has fallen victim to many abuses of language. |
Возможно ли, что вы не могли трезво оценивать ситуацию, поскольку сам находились под воздействием разрешенных к употреблению веществ? | Is it possible that your judgment was off because you were under in the influence of a controlled substance yourself? - No. |
Единственное, что меня беспокоит, что, став полностью оперившимся доктором, как и вы, мне придется прибегнуть к употреблению архаичных слов и сложноподчиненному построению предложений. | My only worry is that when I do become a fully fledged doctor such as your good self, I'll have to adopt an archaic use of words and a long-winded sentence structure. |
И они сделали это так, как буд-то это относится к неумышленному употреблению. атлеты употребляли стимуляторы без умысла. или без желания получить преимущество с помощью него. | It was called "inadvertent use"-- an athlete took something without meaning to take it or without meaning to gain an advantage from taking it. |
На вас было заведено дело по употреблению наркотиков, нападению. | You have a record here for drug use, assault. |
Традиционный ацтекский способ для подготовки зерен к употреблению. | The traditional Aztec method used to prepare kernels for consumption. |
- Такое заболевание обычно связывают с употреблением наркотиков. | Yeah, it's a condition usually associated with drug use. |
- с длительным употреблением ГЗП? | - with prolonged use of HRT? |
А эти следы от инъекций связаны с употреблением героина? | Are these track marks consistent with heroin abuse? |
В основном это то, что у вас не будет долгосрочных физических изменений вызванных употреблением канабиса. То, что вы определенно захотите продолжать и станете зависимым от других тяжелых наркотиков говорится в основном по социальным и историческим причинам не связаным с действительностью. | Basically, that you don't have enduring biological changes that occur because of the cannabis exposure that predetermine that you're going to go on and become addicted to other hard drugs. |
Вы так же не согласны с употреблением галлюциногенов, таких, как ЛСД? | Do you also disagree with the use of hallucinogenics such as LSD? |
- Это не имеет отношения к вашему делу по закону о свободном доступе к информации, в котором вы ищите документы, связанные с расследованием Джошуа Лаймана о нелегальном употреблении наркотиков в Белом доме. | It's irrelevant to your cause of action in which you want documents about drug use in the White House. |
Анну обвинили в употреблении декситетрасолона и запретили участвовать с понедельника... | Anna has been accused of using dexitetrasolone and has been banned from Monday's... |
В этом кейсе 5 миллионов евро. Купюры - бывшие в употреблении, разного номинала, отследить их невозможно. | In this case you will find five million euros in used and untraceable notes of varying denominations. |
Возвращение бывших в употреблении товаров неэтично. | Returning used merchandise is unethical. |