- Он - укол. | - He's a prick. |
А этот рейд, если он удастся,.. ...будет как укол булавкой. | This raid, even if we make it through, it'll only be a pinprick. |
В ее случае это будет похоже на укол в палец. | Doing it to her is no different than pricking her finger. |
Все тот же самый старый укол, каким я всегда был. | Same old prick I've always been. |
Вы бесполезный маленький укол! | - No... You useless little prick! |
Жители пятого измерения, ваши жалкие атаки для меня - как уколы булавкой. | Citizens of the fifth dimension, your feeble attacks are nothing but pinpricks to me. |
Они куча уколов. | They're a bunch of pricks. |
Анна, ты знаешь, даже огромный шар может лопнуть от одного укола. | Anna, you know, even great balloons are burst with one little prick. |
Да, как от небольшого укола. | Uh, yes, there is a prick involved. |
Да, я знаю, след от укола, члены семьи, которые ненавидели её. | Yes, l know she had pricks in the arm, a family that hated her. |
Крохотная точка, как от укола иглой. | Oh, yes, little pin pricks. |
На спине Джареда Николсона Найден след от укола. | Found a subcutaneous needle prick |
- К уколу моих пальцев что-то страшное грядет. | By the pricking of my thumbs... ..something wicked this way comes. |
Сказала, что я должна выбирать между ванной, уколом и обедом. | Said I had to choose between a bed bath and a prick and ding meal. |
Но, как говорится, если у тебя есть сын, ты должен волноваться только об одном уколе. | But it's like they say, if you have a son, you've only got to worry about one prick. |