В два раза больше денег и алмазы россыпью если узурпатор возьмёт ноги в руки, а мы возродим величие Булунга. | Double the cash plus more diamonds if the usurper takes to his heels and we get back Boulounga. |
Величайший дракон своим дыханием выковал Железный трон, который сейчас греет для меня узурпатор. | The breath of the greatest dragon forged the Iron Throne, which the usurper is keeping warm for me. |
За это узурпатор умрет! | And that usurper will die for it! |
Мне тут узурпатор не нужен. | The last thing I need is a usurper. |
Нам, моя императрица, это узурпатор Стефан разрешил Кингсбриджу добывать там камень. | We do, My Empress, It was the usurper Stephen that allowed Kingsbridge to take the stones. |
Я верну себе трон, а узурпаторы поплатятся. | I will retake my throne and the usurpers will pay. |
Вероятно, больше, чем вероятно, они, храня опрометчивую верность человеку, могут дружно встать против тех, кого посчитают узурпаторами. | It is possible, more than possible, that in their ill-conceived fidelity to the man, they might turn on those they view as his usurpers. |
Они могут быть опасными людьми или узурпаторами. | They might be dangerous men or usurpers. |
Вместе мы сможем свергнуть узурпатора. | Together we can overthrow this usurper. |
Если мы объединимся, то сможем одолеть этого йоркского узурпатора и вернуть трон Ланкастерам! | If we rise up now as one, we can unseat this York usurper and return the throne to Lancaster! |
Он очень похож на сына узурпатора. | He resembles the usurper's son near enough. |
Порази злобного узурпатора, отнявшего корону у истинного короля. | Strike down this wicked usurper who has taken the rightful king's crown. |
Это тот самый человек, который предал Бартоломео из Ширинга, друга вашей Королевы, отдал его в руки узурпатора Стефана. | He's the one who betrayed Bartholomew of Shiring, the Queen's friend, to Stephen, the usurper. |
Королю Кромвелю, узурпатору, и Принцу Майке, последнему законному наследнику престола. | King Cromwell, the usurper, lord Mikah, the last legitimate heir to the throne. |
Обещаю Вам, я никому не позволю... ни Елизавете, ни единому узурпатору... забрать у меня мою страну. | I promise you, I will let no one... not Elizabeth, not any usurper... take my country from me. |
А разве это хорошая мысль - королю спорить с его узурпатором? | Is it a good idea for a King to spar with his usurper? |
В Семи Королевствах еще остались те, кто называет меня узурпатором. | There are still those in the Seven Kingdoms who call me usurper. |
Если правит не душа, то кто бы это ни был, он может быть только узурпатором. | If the soul does not rule, whoever it may be is simply a usurper. |
И своего мертвого мужа, который отдал жизнь, борясь с этим узурпатором. | And your dead husband who gave his life fighting that usurper. |
Поговорить с узурпатором. | To speak to the usurper. |