Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

удочерение

Need help with удочерение or Russian nouns? Get a professional tutor, first lesson 50% off! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of удочерение

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
удочерения
удочерений
удочерениям
удочерения
удочерениями
удочерениях
Singular
удочерение
удочерения
удочерению
удочерение
удочерением
удочерении
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of удочерение or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of удочерение

- Боюсь, что не смогу рекомендовать ее удочерение, пока не разберусь во всем этом.

- Stef: That was expunged. - I can't make a recommendation on her adoption until I investigate this further.

- Их удочерение было проигрышным.

- Their adoption was lost.

- Ты проиграл их удочерение.

- You lost their adoption.

А кто сообщил вам, что удочерение не состоялось?

And who told you that the adoption - had fallen through?

Агент Говард устроил мое удочерение.

Agent Howard arranged my adoption.

"У комитета есть информация, что ваша дочь Эмбер подлежала закрытому удочерению.

"This committee has information your daughter Amber was a closed adoption.

А теперь помоги нам просмотреть информацию по удочерению.

Now, help us look through the adoption discovery.

Документы по удочерению Джейн, немного потрёпанные.

Oh. Janie's adoption papers, a little the worse for wear.

Значит, вы подтверждаете, что предложили закинуть удочку в деле по удочерению семьей Гопник?

So you acknowledge bringing the Gopnik adoption case in the door?

И 6 марта 2013 года вы отправили вождю племени Чиппева Джошуа Праудфуту чек на $10 000, чтобы убедить племя не препятствовать удочерению?

And on March 6, 2013, did you send Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa Nation a check for $10,000 to induce the tribe not to object to the adoption?

- И с удочерением покончено.

-The adoption's shot.

- Миссис Гопник, кого конкретно вы наняли, чтобы помочь вам с удочерением.

- Mrs. Gopnik, who, specifically, did you hire to help you with this adoption?

Дорогая, наши ссоры связаны с нашими отношениями, а не с твоим удочерением.

Honey, our fighting has to do with our relationship, not you or your adoption.

Как у тебя дела с удочерением?

So, um, how is the... how's the adoption going?

Мы не можем рисковать твоим удочерением.

We can't risk anything affecting your adoption.

Further details about this page

LOCATION