- Боюсь, что не смогу рекомендовать ее удочерение, пока не разберусь во всем этом. | - Stef: That was expunged. - I can't make a recommendation on her adoption until I investigate this further. |
- Их удочерение было проигрышным. | - Their adoption was lost. |
- Ты проиграл их удочерение. | - You lost their adoption. |
А кто сообщил вам, что удочерение не состоялось? | And who told you that the adoption - had fallen through? |
Агент Говард устроил мое удочерение. | Agent Howard arranged my adoption. |
"У комитета есть информация, что ваша дочь Эмбер подлежала закрытому удочерению. | "This committee has information your daughter Amber was a closed adoption. |
А теперь помоги нам просмотреть информацию по удочерению. | Now, help us look through the adoption discovery. |
Документы по удочерению Джейн, немного потрёпанные. | Oh. Janie's adoption papers, a little the worse for wear. |
Значит, вы подтверждаете, что предложили закинуть удочку в деле по удочерению семьей Гопник? | So you acknowledge bringing the Gopnik adoption case in the door? |
И 6 марта 2013 года вы отправили вождю племени Чиппева Джошуа Праудфуту чек на $10 000, чтобы убедить племя не препятствовать удочерению? | And on March 6, 2013, did you send Chief Joshua Proudfoot of the Chippewa Nation a check for $10,000 to induce the tribe not to object to the adoption? |
- И с удочерением покончено. | -The adoption's shot. |
- Миссис Гопник, кого конкретно вы наняли, чтобы помочь вам с удочерением. | - Mrs. Gopnik, who, specifically, did you hire to help you with this adoption? |
Дорогая, наши ссоры связаны с нашими отношениями, а не с твоим удочерением. | Honey, our fighting has to do with our relationship, not you or your adoption. |
Как у тебя дела с удочерением? | So, um, how is the... how's the adoption going? |
Мы не можем рисковать твоим удочерением. | We can't risk anything affecting your adoption. |
- В удочерении всегда эмоции зашкаливают. | - Emotions run high in adoptions. |
- Есть ли другие ошибки в деле об удочерении? | - Is there any other mistake in the adoption work? |
- И об удочерении. | The adoption. |
А мысли об удочерении даже быть не могло. | And the thought of adoption wasn't even a possibility. |
В бумагах не упоминается ни о каком удочерении. | There was no mention of an adoption in the paperwork. |