- Нет, туника будет тебе к лицу. | -No, it'll tunic up quite nicely. |
Взято из вашего друга странно туника. | Taken from your friend's strange tunic. |
Внутри были различные объекты, в том числе и магическая туника некоторые свидетели утверждали что ткань ярко засветилась. | Inside there were various objects, including a tunic believed valuable magic. some witnesses said that the tissue began to shine intensely. |
Скромная туника. | Your humble tunic. |
У двоих туника поверх доспехов а у двоих платье до пола. | Two wear tunics over their armour and two have full-length robes. |
Держитесь за ваши туники, люди. | Hold on to your tunics, folks. |
Мьi не просим их задрать свои туники ради тебя. | We are not asking them to raise their tunics for you. |
Не стоит одевать их в туники. | Don't put them in those suffocating tunics. |
Я покажу, как Спасителя ведут на Голгофу красные туники - испанские легионеры. | I was shown our Saviour being led to Golgotha by the red tunics of the Spanish militia. |
А теперь вы оба покажите-ка нам, что вы всю жизнь ходили в туниках и носили латы. | A now you are both show- kA to us, that you entire life walked in the tunics and bore armor. |
Дети ходят в греческих туниках. | The children wear Grecian tunics. |
Ты заметил узор на их туниках? | Did you see their tunics? |
Эти иноземные наёмники в красных туниках здесь по приказу своих испанских хозяев, которые помыкают нами... | These foreign mercenaries in their red tunics are here to do the bidding of their Spanish masters who lorded over us. |
Когда я увидел Вас в тунике, я понял. | When I saw you in that tunic, I knew. |
Они были на моей тунике. | They were on my tunic. |
Твой друг Майкл, сообщил мне по телефону о тунике, которая является могущественным магическим талисманом. | Your friend Michael spoke to me by phone about a tunic which is a magical and powerful talisman. |
Хочешь, чтобы я вел армию короля в тунике? | Would you have me lead the King's armies in a tunic? |
Будет на что поглазеть, если мне хоть немного не удлинят тунику, Фред. | There'll be plenty of other things to look at if they don't lengthen my tunic just a bit, Fred. |
Вы разве не хотите увидеть мою новую тунику? | But don't you wanna see my new tunic? |
До завтра ты должен починить мой щит, постирать тунику, вычистить сапоги, наточить меч и отполировать кольчугу. | Uh, for tomorrow, you need to repair my shield, wash my tunic, clean my boots, sharpen my sword and polish my chain mail. |
Попридержи свою тунику, мальчик. | Ugh. Keep your tunic on, boy. |
Снимай тунику, она тянет тебя вниз. | Take off the tunics, they'll weigh us down. |
Лучше бы под этой туникой оказалось что-нибудь защитное. | There better be something protective under this tunic. |