Трон [tron] noun declension

Russian
29 examples

Conjugation of трон

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
троны
trony
thrones
тронов
tronov
(of) thrones
тронам
tronam
(to) thrones
троны
trony
thrones
тронами
tronami
(by) thrones
тронах
tronah
(in/at) thrones
Singular
трон
tron
throne
трона
trona
(of) throne
трону
tronu
(to) throne
трон
tron
throne
троном
tronom
(by) throne
троне
trone
(in/at) throne

Examples of трон

Example in RussianTranslation in English
! Смотри что я купил -- трон для нашего маленького короля.Look what I got... a throne for our little king.
" него нет права на трон.He has no right to the throne.
"Ты позоришь трон Англии"."you mustn't embarrass the throne of England."
"Я, Марк Антоний, консул Рима, гарантирую, что наши армии и дальше будут охранять трон Клеопатры, дочери Птолемея, повелительницы Египта, владычицы камыша и пчел.", ну - и так далее..."I Mark Antony, consul of Rome, "guarantee that our armies will continue "to protect and preserve the throne of Cleopatra,
(Даниил) До одного дня, но спустя годы, когда ты вошел в город твоего дедушки во главе своих войск и захватил трон Медеи, взявв пленстарика,и Пророчество подтвердилось.DANIEL: Until one day, years later, when you marched into your grandfather's city at the head of your troops and seized the throne of Medea, taking the old man captive, and the prophecy was proven true.
Протестантские восстания в Англии и Шотландии, католические правители теряют свои троны.Protestant rebellions in England and Scotland, Catholic rulers losing their thrones.
Я ненавижу всех монархов и троны, на которых они сидят,All monarchs I hate, and the thrones they sit on,
Какое мне дело до ваших королей и тронов и всего остального?What do I care about your kings and thrones and such?
Стоял позади обоих тронов, заставляя мир вращаться.Standing behind both thrones, keeping the world spinning.
Будем ли мы в безопасности, ты и я, на наших тронах?Shall we be safe, you and I, upon our thrones?
* Ты не спустишся ли со своего трона? *# Won't you come down from your throne?
- Вы хотите, сокрушить аристократию не забывайте, что мы, аристократия, являемся главной опорой трона.You want to crush the aristocracy but forget that we, the nobles, are the main support of the throne.
- Единственный. Наследник его темного трона... на летней подработке.Heir to his dark throne, stuck working this summer job.
- Звучит так, будто сам король Швеции встал с трона и подтвердил алиби Хедберга.- It sounds like the king himseld has got up from his throne and witnessed in Hedberg's favour.
- Кроме того Совет ...созван, дабы обсудить все приготовления, сделанные ...для обеспечения защиты и безопасности Его Высочества принца Эдуарда, ...наследника трона, ...и все меры предосторожности, подготовленные для его светского ...и духовного благополучия.- Council is also called upon to discuss all arrangements made for the security and safety of His Highness Prince Edward, heir to the throne, and all provisions made for his temporal and spiritual welfare.
"С этих пор принц станет ближе к трону..." – Нет, не так"And for the future Carlos stands nearer the throne" No, child.
"С этих пор принц станет ближе к трону...""And for the future Carlos stands nearer the throne"
- Я о тех, кто очень близок к трону, потомках короля Эдуарда.My friends in this matter are very near the throne, those in the line of old King Edward.
В конце концов, ты на шаг приблизился к трону.After all, you're one step closer to the throne.
"з двадцати человек кто, как известно, выжил в јнглии, она стоит р€дом с троном, вы знаете.Of the twenty people who are known to be left alive in England, she stands next in line to the throne, you know.
- Но кто-то, же должен рискнуть своей жизнью и троном, в войне против Кафаоса.Someone else has to risk their lives and the throne, in a war against Cafaus.
Бесправный раб, падай ниц перед троном победных каблуков твоего повелителя, чтобы они гордо и ослепительно высились над тобой.Bow, bondslave, before the throne of your despot's glorious heels so glistening in their proud erectness.
Вы пожертвуете троном ради него?You would give up your throne for him?
Вы рискнете троном ради него?Would you risk your throne for him?
" всей этой игрой заправл€ет дед на троне.So the whole game is fixed by the will of gramps on his throne
"ем не менее, план генерала состоит в том, чтобы высадившись, собрать армию дл€ похода на ѕариж с целью восстановлени€ корол€ Ћюдовика на троне.However, it is the general's plan, once landed,to raise an army with which to march on Paris and place King Louis on the throne
"ы ведь знаешь...седые волосы, длинна€ борода, восседает на небесном троне.Well, you know -- white hair, long beard, sits on on a heavenly throne.
* Облачена в пеленки на троне высоко думала, что праздник будет только для нее.*♪ Swaddled in her diaper high upon her throne the queen of Christmas babies thought that Christmas was her own. *
- Лично я хотел бы видеть более сильного человека на английском троне.Personally,I would have wished to seen a greater more powerful man upon the throne of england.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

агон
agon
Амон
thing
Арон
thing
Атон
thing
вгон
will drive
Джон
john
дрон
drone
звон
ring
каон
kaon
клон
clone
Леон
thing
мион
case
мюон
muon
неон
neon
огон
thing

Similar but longer

интрон
intron
нитрон
thing
патрон
cartridge
трион
trione
тритон
newt
трона
throne
троян
trojan
цитрон
citron
эстрон
estrone

Other Russian verbs with the meaning similar to 'throne':

None found.
Learning languages?