Здесь была трапезная для монахов аббатства, которое король Генрих продал после секуляризации церковных земель. | It was the monks' refectory of an abbey that King Henry sold after the Dissolution of the Monasteries. |
Возможно, это был святой скунс Иосифа, но насколько я знаю, в католических приемных домах и монастырях нет татуировочных салонов при трапезных. | Now, maybe this was the sacred skunk of Joseph, but as far as I know, Catholic foster care and monasteries do not keep tattoo parlors in their refectories. |
Вы можете взять столы из трапезной. | You can use tables from the refectory. |
Мэр Хартфорда отобедает с нами в трапезной. | - What? The Mayor of Hertford is to dine with us in the refectory. |
Полагаю, тогда вы можете разместиться в старой трапезной, но вам придется соблюдать Тихие Часы. | I suppose you could use the old refectory but you'd have to observe our Hours of Silence. |
— Нет, небольшая кучка... Вот и все, кто остались — в трапезной, построенной общиной в несколько сотен монахов... | There, all that remains, in a refectory built for a community of several hundreds. |
На втором этаже можно устроить замечательную трапезную. | Up there will make a splendid refectory for the boys. |
Надо будет облагородить территорию, трапезную надо будет выстроить. Все сделаем. | We'll do some landscaping, maybe build a refectory. |