- Причем здесь толерантность? | Call that tolerance? |
Ёто всего один пример того, как видима€ толерантность, выбор и так далее может скрывать более строгий приказ. | That's one example of how apparent tolerance, choice, and so on, can conceal a much stronger order. |
В конце концов она понемногу расслабилась и позволила себе примириться с ходом вещей,- толерантность, которой она гордилась | In the end, she gradually relaxed and let herself go with the flow of things, a tolerance she was proud of. |
Ее безумная толерантность в эспрессо. | Her insane espresso tolerance. |
Как далеко эта толерантность? | Fine. How far is tolerance? |
Во время воздействия канабиса возникает эффект толерантности снижает чувствительность к другим наркотикам в том числе и к героину им необходима большая доза для получения того же эффекта. | The history of cannabis exposure produces a tolerance-like effect where they're less sensitive to the drug and that carries over to heroin, so they need a bigger dose to get the same effect. |
Европейцы очень любят говорить о толерантности и свободе речи, но нас это не касается. | The Europeans, they all talk about tolerance and free speech, but it doesn't include us. |
Единственное что на самом деле меня защитит, это их политика нулевой толерантности. | The only thing that can really protect me is what they have a zero tolerance, no- bullying policy. |
И это научит его толерантности к другим одноногим мишкам. | And it'll teach him tolerance For other one-legged Teddy bears. |
Из-за увеличивающейся толерантности, растёт и употребляемое количество, приводя к паранойе и депрессии, а злоупотребление вызывает приступы паники, сильные колебания настроения. | As tolerance builds up, so consumption increases, leading to paranoia and depression, with heavy use bringing on panic attacks and violent mood swings. |
¬ XVII веке јмстердам мог похвастатьс€, уникальной дл€ ≈вропы той поры, экономической и социальной толерантностью. | In the 17th century, Amsterdam boasted an economic and social tolerance unequalled in Europe. |
Глубоко внутри, под всей этой толерантностью, о которой нам вещают по телевизору, ничего не изменилось. | Deep down, beneath all the tolerance that they learn on television, nothing's changed. |
Мы должны быть уверены, что эта страна .. известная своей толерантностью и Скандинавской моделью социального обеспечения Не уйдет в себя и останется самодостаточной нацией. | We must be very careful that this country, which used to be known for its tolerance, freedom, and the Scandinavian welfare model, doesn't end up closing in on itself, becoming a country that doesn't care for others. |
Незачем кичиться своей наигранной толерантностью, | No need to parade your pseudo-tolerance here. |