Территория [territorija] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of территория

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
территории
territorii
territories
территорий
territorij
(of) territories
территориям
territorijam
(to) territories
территории
territorii
territories
территориями
territorijami
(by) territories
территориях
territorijah
(in/at) territories
Singular
территория
territorija
territory
территории
territorii
(of) territory
территории
territorii
(to) territory
территорию
territoriju
territory
территорией
territoriej
(by) territory
территории
territorii
(in/at) territory

Examples of территория

Example in RussianTranslation in English
"... обнаружена территория, размером с целую страну,"... found a territory in Ethiopia the size of a country
- А это - нейтральная территория.- This is neutral territory.
- Для нас это не воздушное пространство Пакистана, а территория Индии!We do not consider that Pakistani airspace, we consider it sovereign Indian territory.
- Здесь военная база, это территория врага.-This is an army base, that's enemy territory.
- На самом деле, это зависимая территория.- It's a dependent territory.
- Все потерянные вами территории.All your lost territories.
- Или они решили принудительно удалить Фарада с территории.Or they've decided to forcibly remove Farad from the territories.
- Я не знал, что у вас тут свои территории.- I didn't know there were territories.
25 минутами позднее он совершил фатальную ошибку: сделал звонок на Палестинские территории.25 minutes later, he'd made his fatal mistake - a phone call into the Palestinian territories.
А пока, кто лучше наведет порядок на территории, чем Морд Сит?Until then, ...who better to bring order to the territories than the Mord-Sith?
"Дабы воспрепятствовать ухудшению обстановки и обеспечить всеобщее благополучие, указом лорда Катлера Беккета, полномочного представителя его королевского величества, в пределах сих территорий вводится чрезвычайное положение."In order to affect a timely halt to deteriorating conditions and to ensure the common good, a state of emergency is declared for these territories by decree of Lord Cutler Beckett, duly appointed representative of His Majesty, the king.
...Российской Федерации и соединенных... ..Австралии, провинций и территорий и Японии, и Греческой Республики, Исламской Республики Иран и Республики Ирак..... from the Russian Federation and associated... .. of Australia, from the provinces and territories...
В прошлом году совокупный общественный продукт палестинских территорий едва превысил 4 миллиарда долларов.Last year, the combined domestic product of the Palestinian territories barely touched four billion dollars.
Весь трафик, исходящий с Палестинских территорий, прослушивается.There's a wiretap listening to everything that comes out of the territories.
Вот список территорий методом случайного отбора.Here is the order of territories chosen randomly.
Есть 18 617 названных островов, принадлежащих США и подконтрольным им территориям.There are 18,617 named islands that are part of United States, and its territories.
Джон также ясно дал понять, что бизнес Финна МакГаверна будет поделен локально между двумя территориями, которые Джон отберет лично.John's also made it clear that Finns operations shall be divided up locally among two territories that John will select personally.
И помните, что воздушное пространство над Палестинскими территориями принадлежит Израилю.Oh, and remember, the airspace above the Palestinian territories, it is Israeli.
Этот тип фотографий обычно делается над оккупированными территориями или иностранными посольствами.These are the kind of photographs usually taken over occupied territories or foreign embassies.
Я торжественно обещаю и клянусь править народом Соединенного королевства, Британской монархией и заморскими территориями.I solemnly promise and swear to govern and rule the people of the United Kingdom, the British Monarchy, and its overseas territories.
между Израилем и Палестинскими территориями...between Israel and the Palestinian territories.
- Х ороший парень. Один из лучших на территориях.- Yes, and he's a good guy, one of the best killers we have in the territories.
7 лет назад Stein Group приступила к первой стадии развёртывания связи на палестинских территориях.Seven years ago, The Stein Group launched its first phase of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories.
7 лет назад Stein Group приступила к первой фазе развертывания связи на палестинских территориях и вы получили контракт.Seven years ago, the Stein Group launched its first phase of the telecommunications roll-out into the Palestinian territories and you got that contract.
В свете недавней невосполнимой утраты Самира Мешаля, Stein Group пришлось повторить поиск на место партнера по 3-й стадии развёртывания оптико-волоконной сети на Палестинских территориях.Because of the recent, tragic loss of Samir Meshal, the Stein Group has had to re-launch our search for a partner on the Phase Three roll-out of fibre-optic broadband into the Palestinian territories.
Вы покупаете зерно на территориях, которые подчиняются императору.You're buying corn from the territories of the Emperor.
"В любой день, когда решит штаб, немецкие войска освободят эту территорию"."The day the headquarters decides it , German troops will iberate the territory. "
"Капрал Корбет пересекла вражескую территорию, и находясь под интенсивным огнем противника, вынесла солдата в безопасное место."Corporal Corbett traversed into hostile territory under heavy fire to drag a wounded soldier to safety.
"Надо было обозначить территорию.'Needed to mark the territory.
"Титаны" смещаются на территорию "Пантер".The Titans are into Panther territory.
- Значит, вы понимаете, что вступили на очень темную территорию- I do, too, Joan. - Then you have to understand you've just wandered into extremely murky territory here.
- Достались вместе с территорией.- Comes with the territory. - Right.
- Карякин я, мы летели над территорией...We were flying over the Whites' territory...
- Невключённой территорией.- Unincorporated territory.
- Полагаю, это приходит с территорией.- I suppose it comes with the territory.
- Это все так, но посольство является китайской территорией, по всем законам.That's all very well but the consulate is Chinese territory for all intents and purposes.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'territory':

None found.
Learning languages?