"Неправда, что можно выиграть танк". | They said it's not true that first prize is a tank. |
"Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!" | "You've got him wrong, Bull - that hearse will come crashing through like a tank!" |
"Человек сделан из стали, а танк - лишь кусок железа" | "It's the man that's made of steel, the tank is only a piece of iron" |
- ...будут неделями ловить танк в прицел. - Огонь | - couldn't get a moving tank in his sights in a week. |
- А у меня танк. | - I've got a tank. |
"А вот и танки - гордость армии Томении." | And here come the armoured tanks, the pride of Tomainia's army, |
- А там еще танки и пехота. | - Also tanks and infantry there. |
- Выпускайте остальные танки. - Есть, сэр. | Deploy the rest of the tanks. |
- Забросать танки чем попало. | You've got no choice. Hit those tanks with everything. |
- Ладно, идём же. У них танки. | They've got tanks. |
"Более 7000 танков бьются в ней друг против друга." | "Over 7000 tanks face each other." |
- У нас ни танков, ни артиллерии... и совсем мало воздушных сил. | We have no tanks, no artillery and almost no air force to stop them. |
150 танков - не коробка спичек. | 150 tanks are not a matchbox. |
Ќу, это типа большой город, поэтому мы штурмовали его с помощью танков. | This is a major city, so we have to assault with tanks in the streets. |
А мы: "Где, где наши танки?" "У нас нет танков." | We were going, "Get the tanks out!" "We haven't got any." |
Бей по банкам - не по танкам! | Hit the banks not our tanks! |
Из базуки по танкам огонь! | I want bazooka fire on those tanks all day! |
На двери понесли его, по Швентоянской, навстречу легавым, навстречу танкам... | They bore his body on Swietojanska against the cops and the tanks. |
Назад к танкам! | Get back to the tanks! |
Он работал слишком близко к танкам. | He worked close to the storage tanks. |
"Между танками молчите" | "Don't say, among the tanks, |
- А. Чтобы собаки привыкли искать еду под танками. | So they become used to looking under tanks for food. |
Возможно, они пойдут на нас танками. | Might as well be spit wads if they roll on us with tanks. |
Вооруженные танками и автоматическим оружием - войска прошлой ночью атаковали площадь Тяньаньмэнь, легко подавив сопротивление безоружных студентов. | Armed with tanks and automatic weapons - the troops stormed the Square last night - crushing the resistance of the unarmed students. |
Временные палатки были сожжены и раздавлены танками. | Tents were burned down or crushed under the tanks. |
"Морские котики"... они... они не разъезжают на танках. | The S. E.A.L.S... they... they don't drive tanks around. |
Арабы! Арабы спустились с этих холмов, на танках, пытались дойти до Тель-Авива. | Arabs came down these hills, came with their tanks, headed to Tel Aviv. |
Военные кричали о венгерских танках на границе. | Military yelling about Hungarian tanks on the border. |
Вы что, не слышали о морских танках, плавающих под водой и летающих в воздухе? | You neVer heard of tanks that go under the water and fly up-a stairs? |
Жестокие. На танках... у каждого личный номер... | With tanks... checking IDs... |
- Да. Дальше туда - плохо для танка. | Yes, all that way worse for tank. |
- По-моему лучше внутри боевого танка. | - From inside a battle tank. |
- Уничтожены 2 немецких танка. | - Two German tanks destroyed. |
- Что делать? - Несите банки и верёвку из танка! | Bring up a couple of cans and rope from the tank. |
...Тогда я напал на второй бункер и подбил еще три танка и сдерживал немцев без посторонней помощи, только я застрял во Франции. | Then I attacked the second bunker and destroyed three more tanks before holding off the German army single-handed, - only to find I was still stuck in France. |
- Вы когда-нибудь вели огонь по танку? | - Have you ever fired at a tank? |
Кидаешь палку к танку, и собака бежит туда. | You throw a stick at a tank and it just goes. |
Мы пришли к танку. | We have to get to the tank. |
Скажешь этому танку следовать за мной! | You tell that tank to follow me! |
Что если вместо того, чтобы стрелять по танку или роботу, ты сможешь стрелять по другому пользователю нашей сети? | Instead of shooting at a tank or a robot, what if you're shooting at another user on our network? |
- Что с этим танком? | Does anything on this tank work? |
Богом клянусь, Лане лучше быть мёртвой, или молить о пощаде над танком с кислотой или с акулами или... пить шампанское в бикини? | Swear to God, Lana better be dead on a slab... or begging for mercy over a vat of acid... or a shark tank or... |
В полном обмундировании, солдаты в Израильских униформах заняли позиции за танком. | In full kit, soldiers in Israeli uniforms took position behind tanks. |
Впереди пробоина, сэр, можно танком въехать. | There's a hole forward, sir, you can drive a tank through. |
Встать и идти за танком! | Getting up and follow up the tank! |
- Точно, если в своей рекламе ты будешь на танке, переодетая в Дейзи Дак. | - Right, as long as you advertise In a tank top and a pair of Daisy Dukes. |
-На танке? | - On the tank? |
А однажды мы возвращались на танке на базу и мы раздавали детям всякие мелочи. | This one time when we were driving the tank back to base, we were handing stuff out to the kids. |
Аида и я не будем в танке. | Aida and I will not be in a tank. |
В танке, в бронетранспортере. | For instance, in a tank, or in an armored personnel carrier. |