United International собирается выкупить таблоид? | United International wants to buy the tabloid? |
Вы должны увести свою активистку из отеля, пока какой нибудь таблоид до нее не добрался. | You need to get your people's champion out of this hotel before some tabloid minge-flannel starts soft-soaping her. |
И "идеальное" не включает в себя таблоид контрабанды | And "perfect" does not include tabloid contraband. |
И оба считали этот таблоид образцом литературного стиля. Он все для меня. | The two of them pretending that tabloid was literature. |
И я знаю, что вы все думаете, что это просто бессмысленный таблоид, но это не так. | And I know you all think it's just a useless tabloid, but it's not. |
- Знаете... Местная политика не так драматична, как её рисуют таблоиды. | Listen here... local politics is not as dramatic as the tabloids imagine. |
- Я просто говорю, что тебе нужно быть осторожнее, или таблоиды съедят тебя живьём. | - "Break a leg." - I'm just saying, handle this carefully, or the tabloids will eat you alive. |
А мне нравится читать таблоиды. | I like reading the tabloids. |
Возможно, опять таблоиды. | It's probably the tabloids again. |
Да, он явно не переносит таблоиды. | Yeah, he doesn't 'do' tabloids, apparently. |
Был королем таблоидов. | Used to be king of the tabloids. |
В конце концов , мы оба звезды таблоидов | After all, we're both fixtures of the tabloids. |
Возможно, вы видели обложки парочки таблоидов? | You've probably seen what's on the front of a couple of the tabloids? |
И таблоидов. | And the tabloids. |
Когда у полиции было больше власти, чем у таблоидов. | When the police had more power than the tabloids. |
- Тогда почему ты сказала таблоидам о моем разводе? | Then why did you tell the tabloids about my divorce? |
Затем продает свою историю таблоидам, которую издают как "мемуары", а через год после всего этого тело Грейс Аллен находят возле железнодорожных путей. | Then sells his story to the tabloids which are still published as a 'memoir' which is still a year after all this, Grace Allen's body turns up right next to a railway siding. |
Мэдди Филлипс продала его таблоидам. | Maddy Phillips sold him out to the tabloids. |
Семья Ван Дер Вудсен хорошо известна таблоидам, но в этот раз источник скандала сама мать семейства. | The Van Der Woodsen family is no stranger to the tabloids, but this time it appears the mother of all scandals surrounds the mother. |
У нас есть подтверждение о том, кто слил информацию о разводе Тедди таблоидам. | We have confirmation on who leaked Teddy's divorce to the tabloids. |
- А что не так с таблоидами? | Hey, nothing's wrong with tabloids. |
- Когда я с вами покончу, то упоминание таблоидами покажется вам прогулкой в парке! | Doorstepped by the tabloids is going to seem like a walk in the park when I'm done with you! |
Любимый таблоидами телефонный хакер? | The tabloids' favourite phone hacker? |
Я все еще поддерживаю контакт с некоторыми таблоидами. | I still maintain contact to some of your tabloids. |
Я схожу на одно или два привлекающих внимание свиданя С хорошо образованными, подходящими по возрасту бизнес-леди Что будет освещено в мельчайших подробностях таблоидами по всему миру. | I will go one or two high-profile dates with well-educated, age-appropriate career women, which will be chronicled in immaculate detail by tabloids around the globe. |
- Откуда ты столько знаешь о таблоидах? | - How come you know so much about the tabloids? |
- Ты задала мне этот дебильный вопрос и мой мир начал рушиться, и она приехала сюда, и я появился в таблоидах, и начал получать угрозы, и моя работа постоянно под угрозой, и ты разрушаешь мою жизнь? | - You asked me that moronic question and then my world came apart and she came here and I landed in the tabloids and I got death threats and my job is constantly in jeopardy and you ruined my life? |
В таблоидах появилось несколько грубых заголовков. | The tabloids are running some pretty tough headlines. |
В таблоидах тоже. | It's the tabloids, too. |
Вы выше, чем на снимках в таблоидах, мистер Уэйн. | You're taller than you look in the tabloids, Mr. Wayne. |
"Клуб Самоубийц существует." Заголовок таблоида подтверждал его мысли. | "Suicide Club Exists. " The tabloid headline matched his conclusion. |
- Больше похоже на сюжет таблоида. | It almost sounds like something you read in a tabloid. |
- Журналист из таблоида. | - The tabloid journalist. |
-А так же владелец таблоида TMI. | - Yeah. - It also owns the tabloid TMI. |
Если я увижу еще одну твою фотографию на первой полосе таблоида, только если ты не получаешь Нобелевскую премию или звание "журналист года", ты уволен. | If I see one more picture of you splashed across the front page of a tabloid, unless it's for picking up the Nobel Prize or journalist of the year, then you are out. |
И заканчивается фотографией в таблоиде, на которой она крадётся из номера известного рэпера. | And it ends with a tabloid photo of her sneaking out of a Rap Superstar's hotel room. |
Я заметил, что в таблоиде есть ряд сотрудников, у которых скоро истекают контракты. | Um... I noticed there were some employee issues at the tabloid. You know, contracts about to expire. |