Мы единственная оставшаяся супердержава. | We're the only superpower left. |
Россия больше не супердержава. | Russia's no longer a superpower. |
Для вас? Для запада, для всех супердержав, которым вы так верили, Пол. | The West, all the superpowers, everything you believe in, Paul, |
Но как и у всех воинственных супердержав, ничто так не заставляет вас вернуться в ООН, как надоедливые мелкие страны, которые ведут себя по-дурацки. | But like all warring superpowers, nothing brings you back to the U.N. Like small annoying countries acting like complete jackholes. |
С началом переговоров супердержав о разоружении русский народ жаждет их успеха. | With the superpowers now launching disarmament talks, the Russian people are eager for them to succeed. |
Так кто выигрывает от ссоры между двумя супердержавами? | So who benefits from sowing discontent between two superpowers? |
Только теперь "Талибан" дает метастазы и страну скручивает еще более жестко и мощно потому что в матче с супердержавами он ведет уже 2-0. | Only now the Taliban has metastasised into something more vicious and potent because they're now 2 and 0 versus the superpowers. |
Неотслеживаемая ядерная система доставки может превратить вашу крошечную страну в супердержаву. | An undetectable nuclear delivery system could transform your tiny country into a superpower. |
- Кусок гов... И как вы стали супердержавой? | - Piece of... how are you a superpower? |
-Были бы единственной супердержавой. | We'd be the world's only superpower. |
Америка, должно быть, остается лидирующей силой и супердержавой, для нас (а мы имели возможность разглядеть вас близко), вы выглядите страной Третьего Мира, неповоротливым гигантом, полным страха и предрассудков, ребенком-великаном, замученным собственными родителями, | America might still be a leading force and a global superpower, you appear to us, who had a chance to see you from up close and personal, as a Third World country, a clumsy giant filled with fear and prejudices, |
Быть не может, чтобы они согласились поделиться своими водными путями с другой супердержавой, когда льды начнут таять. | There's no way they're gonna share all their new shipping lanes with another superpower - once the polar ice cap melts. |
В глазах этих индустриальных государств Китай был супердержавой. | In the eyes of those industrialized nations, China was a superpower. |