Великий султан Мехмет, передает моим недостойным голосом, и хочет, чтобы вы знали, что он готов прибыть, туда где вы захотите с ним встретиться. | The great sultan Mehmet, speaking through my unworthy voice, wants you to know that is ready to come where you wish to meet him. |
Всемогущий султан приказал мне оставаться здесь. | The almighty sultan asked me to stay here. |
Если б я был султан - был бы холостой. | If I ever were a sultan, Single I would stay. |
Если б я был султан Я б имел трех жен | If I ever were a sultan, I would have three wives. |
Если б я был султан... | If I were a sultan... |
В Константинополе по меньшей мере есть улицы, султаны, In Constantinople at least you have streets, sultans, паши, тюрбаны... | In Constantinople at least you have streets, sultans, pashas, turbans... |
В своей жизни, я знал многих могущественных, известных людей... президентов, султанов, королей... и считал себя выше их всех. | in my lifetime, I've known many famous and powerful men... Presidents, sultans, kings.... |
Вы приняли нас, как султанов. | You've entertained us like visiting sultans. |
Послание от султанов Марабии. | A sign from the sultans of Marabia. |
Самый мудрый султан из всех султанов. | The wisest of all sultans! |
когда в мире не будет Пап, султанов или королей. | a world without popes... or sultans or kings. |
Как быть нам, султанам, Ясность тут нужна. | There's a question for us sultans, Most important in life: |
- Они тогда были по вызову у султана Марокко. | - They're on call to a sultan in Morocco. |
Всего одна горсть сделает меня богаче султана. | Just a handful of this stuff would make me richer than the sultan! |
Выставьте больше войск для охраны султана. | Bring more troops to guard the sultan. |
Где ты оставила своего "султана"? | Where is your "sultan"? |
Джин исполнил желание Алладина тот стал несметно богат и он помог ему обручиться с дочерью султана. | Genie grants Aladdin's wishes... he makes him unbelievably wealthy... and he helps him win the hand of the sultan's daughter. |
- Казацкое послание султану. | - Cossacks writing to the sultan. |
Да не можно это послать султану. | We can't send the letter to the sultan. |
Давай, отсылай письмо султану! | All right, send this letter to the sultan. |
Мы обещали султану... мир. | We promised the sultan... peace. |
Подарок шаха Персии султану. | It was a gift from a shah of Persia to a sultan. |
! А у него мир с султаном! | He wants peace with the sultan. |
- Мы должны поговорить с султаном. | - It's time to speak to the sultan. |
-И ты, мой мальчик, станешь султаном! -Султаном? Да, такой хороший и достойный юноша, человек с такими безупречнымикачествами - именно то, | And you'll be happy and prosperous, and then my boy, you will become sultan! |
В родном Тандуристане он был султаном хирургов, а здесь просто полицейский терапевт. | He is the sultan of surgery, But here he just works for the police union. I'm here visiting a patient who needed surgery, |
Если ты однажды станешь султаном, народ должен бояться тебя. | If you are to be sultan one day, the people must fear you. |