Стремление [stremlenije] noun declension

Russian
26 examples

Conjugation of стремление

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
стремления
stremlenija
aspirations
стремлений
stremlenij
(of) aspirations
стремлениям
stremlenijam
(to) aspirations
стремления
stremlenija
aspirations
стремлениями
stremlenijami
(by) aspirations
стремлениях
stremlenijah
(in/at) aspirations
Singular
стремление
stremlenie
aspiration
стремления
stremlenija
(of) aspiration
стремлению
stremleniju
(to) aspiration
стремление
stremlenie
aspiration
стремлением
stremleniem
(by) aspiration
стремлении
stremlenii
(in/at) aspiration

Examples of стремление

Example in RussianTranslation in English
А для американцев он олицетворяет то, что Председатель Верховного суда Чарльз Эванс Хьюз определил, как наше национальное единство, наше национальное старание, наше национальное стремление...To Americans it represents our national unity, our national endeavor, our national aspiration....
Если мы надеемся реализовать наше стремление называться великой планетой, каждый из нас должен заплатить свою долю для достижения этих благородных целей.If we hope to realize our aspirations as a great planet, we must each pay our fair share to achieve those noble goals.
Если мы не будем действовать быстро, за доли минуты, наше стремление к прогрессу и процветанию превратится в ничто.If we do not act fast, in less than a single minute, our aspiration towards progress and prosperity will become a dead letter.
Но их объединяет сильное стремление.But they're also united in aspiration.
У Лайлы было стремление дружить со всеми.Lila had aspirations. To get along.
"Представит стремления детей всего мира."Will represent the aspirations of children worldwide."
- Поцелуйте мои стремления, профессор!-You can kiss my aspirations, Professor!
- как ты выразила свои стремления.-the way you stated your aspirations.
В конце концов, романтические стремления молодости сжимаются до все сработает.In the end, the romantic aspirations of our youth are reduced to whatever works.
Думаю, Вильям Фулбрайт, который однажды сказал, что международное образование - наша лучшая возможность превратить идеологию в человеческие стремления.I believe it was William Fulbright who said that international education is our best opportunity to turn ideologies into human aspirations.
Символ человеческих стремлений: знания, свободы и спасения.The symbol to human aspirations - knowledge, freedom, escape.
Вашим стремлениям, а не моим.Your aspirations, not mine.
Но человек, сотворивший с тобой такое, не должен навредить твоим стремлениям.But the man who violated you should not succeed in damaging your aspirations.
Другие обладают более высокими стремлениями...Others have loftier aspirations ...
Если тебе попадётся судья с политическими стремлениями, братан,...Now you get a judge with political aspirations, bro—
Кто же зто казнит, лишает жизни меня, со всеми моими воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями?Who is executing me, depriving me of life? Me, with all my memories, my aspirations, my hopes, my thoughts?
Тебе нужен был кто-то, кто мог бы мириться с твоими стремлениями. А мне нужно было, чтобы моя семья не отреклась от меня.You needed someone who could put up with your aspirations, and I needed my family not to disown me.
Я думаю, это очень типично интересоваться стремлениями других людей.I think that's very common, to wonder about other people's aspirations.
Ни сказал генпрокурору ни слова о моих политических стремлениях.Didn't mention a word to the Attorney General about my political aspirations.
О его надеждах, мечтах, желаниях, стремлениях...What are his hopes and dreams, his desires and aspirations?
Почти как арийцы в их стремлениях.Almost aryan in its aspirations.
Ты очень скрытен в своих стремлениях, Алекс.You're being very coy about your aspirations, Alex.
Я очень ясно рассказал ему о своих стремлениях в тот вечер, когда судья Ривингтон перевернул парОм после весеннего дегустирования.I distinctly confided my aspirations to him the night Judge Rivington fell off the ferry after the spring tasting.
Когда я смотрю вокруг, я вижу множество лиц, но лишь одну нацию с одним стремлением, и этим стремлением является надежда однажды мечтать вместе.When I look out, I see many faces, but I see only one nation with one aspiration, and that aspiration is to one day hope to dream together.
Моим единственным стремлением было освободиться от власти твоего отца.My only aspiration was to free myself of your father's grasp.
Товарищи, будь то испанец, или англичанин, или американец, или китаец — мы все люди одного класса, с тем же стремлением, той же надеждой на справедливое и равноправное общество.Comrades, whether Spanish or English, or American or Chinese we are one class of people with the same aspiration... the same hope for a just and equal society.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

устремление
aspiration

Other Russian verbs with the meaning similar to 'aspiration':

None found.
Learning languages?