Ставок [stavok] noun declension

Russian
21 examples

Conjugation of ставок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
ставки
stavki
things
ставков
stavkov
(of) things
ставкам
stavkam
(to) things
ставки
stavki
things
ставками
stavkami
(by) things
ставках
stavkah
(in/at) things
Singular
ставок
stavok
thing
ставка
stavka
(of) thing
ставку
stavku
(to) thing
ставок
stavok
thing
ставком
stavkom
(by) thing
ставке
stavke
(in/at) thing

Examples of ставок

Example in RussianTranslation in English
Давайте предположим, что в боксёрском шатре Артура происходит нечто закулисное, помимо честных ставок.Let's assume that there's something underhand going on in Big Arthur's boxing tent, apart from honest betting.
Мистер Сабини, если вы думаете, что они подстроят гонку на севере Лондона, мы больше не будем принимать ставок с севера Таустера.Mr Sabini, if you think they're planning to fix Northern races, we'll take no more bets on anything north of Towcester.
Так, больше никаких ставок, потому что единственный верняк в жизни — это смерть.Now, no more betting, 'cause the only sure thing in life is death.
Я ограбил больше банков, я убил больше отморозков, чем вы, парни, ставок проиграли.I've killed more bags than you boys have got called do nothing-gooders. Yeah. I don't drink with heathens.
Давай поднимем ставки, Берроуз.Let's liven things up, Burroughs...
Думаю пришло время повысить ставкиI think it's time we step things up.
Мистер Барроуз, я работал на вашу компанию 3 года и последние 4 месяца я работал на пол-ставки, чтобы помочь поддержать дело на плаву.Mr. Burroughs, I worked for your company for three years... and the last four months I worked at half pay to help keep things going.
Можно было бы делать разные ставки.You could put bets on things, couldn't you?
Мы должны показать, что мы можем конкурировать с крупными компаниями, до того как мы начнем повышать ставки.We have to show that we can compete with the majors before we start changing things up.
Два условия по ставкам.There are two things to bet on-- one-- will it be with some girl?
- А ты попробуй подобрать рифму к словосочетанию "ставка налогообложения".- You try rhyming something with "marginal tax rate."
- Это наша обычная ставка за то, чтобы дела ваши и впредь шли гладко.It's the going rate for keeping things running along smoothly as they have been.
Двойная ставка или ничего из обещанной сотни. Тебе не подцепить Нидермайера.Double or nothing on the $100 that I owe you... you can't turn Niedermayer.
Двойная ставка или ничего.Double or nothing.
Двойная ставка или ничего?Double or nothing?
- Удваиваю ставку.- Double or nothing.
А после, может, найду работу получше, на полную ставку.Then maybe I'll find something full time with better pay.
Вы даёте мне ставку независимого консультанта, зарплату я буду получать в замен о молчании о той информации, что мне известна.You keep me on the payroll as an outside consultant. In exchange for my salary, my job will be never to tell people these things that I know.
Делай ставку или проваливай.Double or nothing.
Нет ничего неэтичного в ставке на самого себя, не так ли.I mean, there's nothing unethical about betting on oneself, as far as I know.
Часть меня надеется, что ты нарушишь его, потому что тогда все твое имущество и имущество твоей семьи на Ференгинаре будет конфисковано и продано по наименьшей ставке.Part of me hopes you will break it, because then everything you and your family own on Ferenginar will be confiscated and sold to the lowest bidder.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ставец
thing
ставка
rate
ставня
shutter
стадик
thing
станок
machine
старик
old man
стежок
stitch
стишок
rhyme

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'thing':

None found.
Learning languages?