Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

стишок

Need help with стишок or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of стишок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
стишки
стишков
стишкам
стишки
стишками
стишках
Singular
стишок
стишка
стишку
стишок
стишком
стишке

Examples of стишок

А поскольку это - детский стишок бринов...

And since this is a Breen nursery rhyme...

Будучи ребенком, ты слишком любил этот стишок:

When you were a child, you were overly fond of the nursery rhyme

Все, что нужно, - это детский стишок.

Then all we need is a nursery rhyme.

Детский стишок, который часто мне читала мать, вновь и вновь прокручивается у меня в мозгу с тех пор, как все это началось.

A nursery rhyme my mother used to read to me has been running round and round my mind since all this began.

Детский стишок?

A nursery rhyme?

Забавные стишки.

These funny little rhymes. [sniffs]

К его большому удивлению, дети знали стишки колыбельной лучше него.

(LAUGHTER) Much to his surprise, the children knew the nursery rhymes better than he did.

Мне не нужно.У меня было видение - детские стишки,птицы,яйца.

I don't need to. I've had me visions - nursery rhymes, birds, eggs.

Помнишь те детские стишки?

Do you remember the children's rhymes?

Похищение... пытки, то как был ранен... как упал с велосипеда, когда мне было восемь лет, как наступил на пчелу. детские стишки, списки продуктов, рекламные ролики.

The abduction... torture, when I was shot... falling off my bike when I was eight years old, stepping on a bee, nursery rhymes, grocery lists, infomercials.

Начало фразы, "Было девять, двенадцать сейчас", относится к книге детских стишков 19 века опубликованной в Бельгии.

The start of the rhyme, "Once it was nine and now it's noon", is from a 19th-century volume of nursery rhymes published in Belgium.

Ты так мне нужна на этом посту, что я уже дурацкими стишками заговорила.

I'm so excited to have you in the position, I'm resorting to silly rhymes.

Ты хочешь освободить Рейчел из-за стишка о Касторе, зашифрованного в книге.

You want to free Rachel over a nursery rhyme, coded in "Dr. Moreau," about Castor.

Это вроде из детского стишка?

Isn't that from a nursery rhyme?

И давай научим ее стишку, чтобы она не забывала принимать таблетки.

And let's teach her that rhyme to remember to take the birth control pill.

Further details about this page

LOCATION