Станок [stanok] noun declension

Russian
39 examples

Conjugation of станок

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
станки
stanki
machines
станков
stankov
(of) machines
станкам
stankam
(to) machines
станки
stanki
machines
станками
stankami
(by) machines
станках
stankah
(in/at) machines
Singular
станок
stanok
machine
станка
stanka
(of) machine
станку
stanku
(to) machine
станок
stanok
machine
станком
stankom
(by) machine
станке
stanke
(in/at) machine

Examples of станок

Example in RussianTranslation in English
Ваш станок отрезал ему руку, потому что вы чертовски скупы и не установили защитное отключение!Your machine ripped his hand off, because you're too bloody cheap to install safety switches!
Вот это вот станок.Here's the plant machinery.
Вы уверены, что станок был перевезён из этого помещения?You're sure the machine has been moved off the premises?
Его чем-то ударили и затолкнули в станок?Hit with something and pushed into the machine?
Жалко, что не я затолкнул его в станок!I wish I pushed him into that machine!
Будут построены фабрики, завезут станки, появятся рабочие места.Factories go up, machines go in and you're in business.
В смысле, здесь есть другие станки.I mean, there are other machines.
Ее отец обслуживал станки и как-то раз в религиозном экстазе попытался задушить камень.Her father serviced electric machines and once strangled a rock in a fit of religious excitement.
Если рабочие разбивают станки, это совершается не ради удовольствия или случайного развлечения, но из-за того, что сама логика власти заставляет их делать это.If the workers attack the machines it is not for pleasure or for casual... amusement it is because an imperious necessity... obliges them to do so.
Наши станки имеют ограничители для безопасности работниц.Our machines are fitted with guards, to keep the workers safe.
В тот год 19-летний парень трагически погибает во время работы на одном из станков Роджера Сеймура.The year a 19 year-old boy died tragically whilst using one of Roger Seymour's machines.
И... может быть, мы сможем подобрать для тебя работу подальше от станков, ...чтобы тебе не мешало плохое зрение.And you know, um... Maybe we can find you something away from the machines where your eyesight wouldn't matter so much, Yeah...
Спасибо... и до свидания, мсье Президент цена 12 станков, которые...Good bye, Mr. President would be the price of 12 machines, which...
Я слышала, что её обнаружил мастер, а как же женщины у других станков?I heard the foreman found her, but what about all the women on the other machines?
- В зале со станками.- He's by the milling machines.
Их патрон уехал в Индию со станками и зарплатами.The boss went to India with the machines and our subsidies.
Ладно, в 17-м веке народ работал на ткацких станках, знаешь, да, не знали о том, что скоро появится паровой двигатель.Okay, the people working the weaving machines in the 17th century they didn't see the steam engine coming.
На этих станках было защитное отключение?Were these machines fitted with safety switches?
Скажем, если бы на станках было защитное отключение, это предотвратило бы его гибель.Well, if those machines had been fitted with safety switches. His death would have been prevented.
Я знаю только, что она работает в угловой секции... возможно она работает на печатных станках пролетариата.All I know is that she works in the corner section... probably on the proletarian novel-writing machines.
Волосы этой женщины затянуло явно в процессе работы станка.The woman's hair obviously got caught up in the workings of the machine.
Защитное ограждение этого станка поставили после несчастного случая с вашей работницей.The safety guard on this machine was clearly placed there after your worker's accident.
Нам с Дэнни пришлось вытаскивать куски человеческой руки из проклятого станка.I've been helping Danny pick pieces of a man's hand out of a bloody machine.
Отойди от станка! Генри!Get away from the machine!
Таким образом, ты отвечаешь за 2 станка.That means you'll be in charge of two machines,
Ваше здоровье зависит от отношения к вашему станку.Your health depends on your relationship with your machine
Моска должен был находиться совсем близко к станку.Mosca would have been quite close to the machine.
Не помню, чтобы просил вас вернуться к станку.I don't recall asking you to return to the machine.
Так вот, Марта, тебе надо быть поосторожнее, иначе поставят к большущeму станку при первой же возможности.Well, Martha, you'd better mind your Ps and Qs or they'll move you onto one of those big machines first chance they get.
- Что не так с этим станком?- What's wrong with this machine?
В ваших интересах обращаться со станком с любовью.In your interest, treat the machine you have been given with love
Как находиться с ними в цехе, за одним станком, в столовой?How'll I manage in the workshop, on the machines, over lunch?
Рабочий погиб, работая за новым станком, купленным Роджером Сеймуром.A worker was killed using a new machine purchased by Roger Seymour.
Раньше не работали на фабрике и не управляли станком?Never worked in a factory before, never operated machinery?
- Руку в станке зажало.- Hand caught in a machine.
Буквы слегка неровные, значит, их нанесли вручную, а не на станке.The lettering is slightly irregular, which means it was done by hand, and not by some locked-off engraving machine.
Вы работаете на станке, который я ищу?Do you operate the machine I'm looking for?
Вырезан вручную, не на станке.It's hand carved, it's not machined.
И ты молча страдала, когда я показывала эти фотографии с кровью на станке.And you suffered in silence while I showed you those photographs of the blood on the machine.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

ставок
thing
стадик
thing
старик
old man
стежок
stitch
стишок
rhyme

Similar but longer

станочек
thing

Other Russian verbs with the meaning similar to 'machine':

None found.
Learning languages?