Составляющая [sostavljajuščaja] noun declension

Russian
20 examples

Conjugation of составляющая

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
составляющие
sostavljajuschie
components
составляющих
sostavljajuschih
(of) components
составляющим
sostavljajuschim
(to) components
составляющие
sostavljajuschie
components
составляющими
sostavljajuschimi
(by) components
составляющих
sostavljajuschih
(in/at) components
Singular
составляющая
sostavljajuschaja
component
составляющей
sostavljajuschej
(of) component
составляющей
sostavljajuschej
(to) component
составляющую
sostavljajuschuju
component
составляющей
sostavljajuschej
(by) component
составляющей
sostavljajuschej
(in/at) component

Examples of составляющая

Example in RussianTranslation in English
"Скайстормер" – важная составляющая боевого арсенала ВМС.The Skystormer's a crucial component of the Navy's defense arsenal.
- Визуальная составляющая?So a visual component?
В плане Субъекта должна быть географическая составляющая.There's gotta be a geographic component to the unsub's design.
Возможно, есть неизмеримая величина, психологическая составляющая... Как ты всегда настаивала...Uh, you kn, perhaps there is a, an immeasurable, uh, quality, a psychological component a-as you've always insisted,
Генетическая составляющая маловероятна.A genetic component seems unlikely.
Все составляющие не должны намокнуть, поэтому надо убедиться, что устройство водонепроницаемо.The components can't get wet, so you need to make sure the device has a waterproof seal.
Если уж я разделяю социальную договоренность о том, что это отвязный мальчишник, я должен принять все его составляющие:If I'm to participate in the social convention that is the stag night, then I must embrace all its components:
Ну, первые три вещества - это составляющие пороха, общего для бомб, которыми были убиты жертвы.Well, the first three components make gunpowder, common in bomb victims.
Поставщики... меняют разъемы и их составляющие всё время.T-the suppliers we're using, t-they change the housings and components all the time.
Я пришел сегодня утром переосмотреть составляющие бомбы, и собрал воедино полоски использованной в ней бумаги.I came in this morning to reexamine the bomb's components, and I pieced together some of the strips of packing paper that were used.
В окружении восхищенных поклонников и вассалов... составляющих почетную гвардию...Surrounded by admiring fans and vassals... components of Honor Guard...
Моя мама сказала, что это всё, как русский салат, что значит что во всём этом слишком много неподходящих составляющих которые смешались вместе, и мне кажется, что она пытается отрицать факт нашей женитьбыMy mom says to me it's like a Russian salad, which means that there's just a lot of confusing components going into one thing, and I think that she's still just trying to wrap her head around us getting married in general.
Однако Милостивая Тень позволит многим из твоих жизненно важных органов жить в качестве составляющих, используемых при создании роботов-дронов.However, His merciful Shadow will allow many of your vital organs to live on as components used in the making of robotic drones
Гольф - это интеллектуальная игра ...с психологической составляющей.Golf. It's a mental game, a mental component.
И через пару дней, ты станешь человеческой составляющей Теста Тьюринга.And over the next few days, you're gonna be the human component in a Turing Test.
Отпечаток, который имеет много общего с тем, что был на составляющей бомбы, взорванной МСЗ на лесопилке в Ютике в 2005 году.Which means it has a great deal in common with a component from a bomb the ELM detonated in a lumber mill in Utica in 2005.
Но ты знаешь, социальную составляющую.But you know, the social component.
Парадоксально, но решение ввести случайную составляющую в эмиссию тахионикса до тех пор, пока мы можем вычитать...Paradoxically, the solution is to introduce a random component into the tachyonic emission, as long as we can deduct...
Послушай, никто никого не обвиняет, но, дело в том, что... тут надо учитывать расовую составляющую.Look, no one wants to burn anybody... but the fact is there's a racial component to consider.
Я привношу духовную составляющую в свою работу.I mean, there's a real spiritual component to my work.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'component':

None found.
Learning languages?