Соблазн [soblazn] noun declension

Russian
36 examples

Conjugation of соблазн

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
соблазны
soblazny
temptations
соблазнов
soblaznov
(of) temptations
соблазнам
soblaznam
(to) temptations
соблазны
soblazny
temptations
соблазнами
soblaznami
(by) temptations
соблазнах
soblaznah
(in/at) temptations
Singular
соблазн
soblazn
temptation
соблазна
soblazna
(of) temptation
соблазну
soblaznu
(to) temptation
соблазн
soblazn
temptation
соблазном
soblaznom
(by) temptation
соблазне
soblazne
(in/at) temptation

Examples of соблазн

Example in RussianTranslation in English
"Какая непостижимая сила - соблазн!"How singular is temptation!"
- Здесь сказано, что карта Люцифера означает соблазн.It says here Lucifer is the card of temptation.
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.
Вообрази себе соблазн впасть в отчаяние когда слышишь чириканье птиц в нескольких метрах от тебя, а сам лежишь лицом вниз на траве.Imagine the temptation to despair in the sound of carefree birds only yards from where you lay breathing in the weeds.
День, когда я устранил соблазн с твоего пути.The day I removed temptation from your path.
Даже когда римский император создавал христианскую церковь сильной и богатой, здесь на его восточных границах, многие предпочли веру, которая отрицала соблазны мира.Even as the Roman Emperor was making Christianity powerful and wealthy, here on its Eastern borders, many preferred a faith which denied the temptations of the world.
Дьявол и его соблазны.The devil and his temptations.
И мы действительно думаем 'УО быть лучше, мы с чем остаемся здесь подвергается на все соблазны... плоть и дьявол.And we do think 'ee be better with we than staying' 'ere exposed to all temptations of... flesh and the devil.
Изгони из его души соблазны Искусителя.Let vanish from his soul the temptations of the mighty adversary.
Мара пытался соблазнить Сиддхартху очень умным способом, маскируя жизненные соблазны под самыми простыми формами.[ Lama Norbu Narrating ] Mara had tried to tempt Siddhartha... in the cleverest of ways: by disguising the temptations of life... in the simplest forms.
В городе много соблазнов.City life had its temptations.
Вы должны очиститься от преходящих соблазнов.purge yourself of temporal temptations.
Мир полон соблазнов, Генри.The world is full of temptations, Henry.
Мы... мы не позволяем себе наркотики, никакого оружия, никаких соблазнов, ничего подобного.We... we don't allow drugs here, no weapons, no temptations of any kind. That's...
Он полон соблазнов.Full of temptations.
Легко поддаёшься соблазнам.A man of temptations.
Мы должны противостоять... противостоять жалким мирским соблазнам нашей плоти... нет, не то...We must resist the shallow, worldly temptations... of our mortal-No, no.
Вьi же знаете, мадам,.. ...что мне не хватает духа устоять перед определенньiми соблазнами.You know, Madame, that some temptations are beyond my moral strength.
Нам всем нужно бороться с соблазнами жизни.You see we all have to fight against temptations in life, don't we?
Я хочу, чтобы это место казалось переполненным, битком набитым соблазнами.I want the place to feel crowded, brimming with temptations.
Прибрежный Карфаген оказался городом алчным, погрязшим в удовольствиях и соблазнах, не дающих нам стать людьми.In Carthage, Carthage by the sea, he found a city devoted to appetite, to pleasure, to the temptations that keep us from our better selves.
"Сэр Ланселот спас Сэра Галахэда от почти неизбежного соблазна.""'Sir Lancelot had saved Sir Galahad from almost certain temptation. "
- Отвернитесь от соблазна.- Turn away from temptation.
Ќу ты знаешь, он сейчас переживает т€желый разрыв и... ¬егас полон соблазна.You know, he's going through a real bad breakup, and... Vegas is full of temptation.
Бесспорно, цель соблазна это подтолкнуть к решению, которое ещё не принято?Surely the point of temptation is to prompt a decision that's not yet been made?
Блаженны устоявшие против соблазна,.. ...ибо им воздастся сторицей...Blessed is the one who endures temptation... for when he has stood the test...
- И оно дало повод к соблазну.And this planted a temptation which grew.
- К какому соблазну?What temptation?
Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.
Говорят, что только поддавшись соблазну, можно его преодолеть.Some people say the only way to rid yourself of temptation is to yield to it.
Даже мы подвержены соблазну.Even we may give in to temptation.
Борюсь с соблазном.Avoiding temptation.
Вы просто не смогли устоять перед соблазном погнаться за мной, не так ли, капитан?You just couldn't resist the temptation to come after me, could you, Captain?
Думаю, унести такую кружку за порог будет для него слишком большим соблазном.I-I think the temptation for these mugs to walk out the door is a little too high.
О, пастор, как человеку устоять перед соблазном?Oh, Pastor, how does a man resist temptation?
По-моему, мы станем отличной командой, если сможем устоять перед соблазном.I think we shall end up with a fine crew if we avoid temptation.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'temptation':

None found.
Learning languages?