"Отрешенно, не делая зла, беззаботно живи, Словно слон, бредущий сквозь джунгли." (Будда) | "Let one live alone doing no evil, care-free, like an elephant in the elephant forest." [Trans. |
"С" - это слон, заслонил небосклон. Ему не скажешь кыш, он тебе не мышь! | "E" is for elephant, large as a house, he's big as can be, not small like a mouse. |
"Словно слон, бредущий сквозь джунгли." | "Like an elephant in the elephant forest." [Trans. Note: Quoting Buddha] |
"У нас в гостинной слон?" Надеюсь, вы захватили арахис. | "We have an elephant in the living room?" Hope you fellows brought some peanuts. |
"Учитель-слон улыбнулась зебре. | "The elephant teacher smiled at the zebra. |
- И эти безумные слоны! | - And all those crazy elephants. |
- Как вы сказали, ваше величество, там были прекрасные оранжевые слоны. | As you say, Majesty. There were these magnificent orange elephants ... |
- М-да... когда начнут летать слоны. | - When elephants fly. |
- Так же, как и слоны . | - Same way elephants do. |
- Чьи это слоны? | Whose are the elephants? |
- Давайте играть в слонов. | Let's play elephants. |
- Но у нас нет слонов. | We don't have any elephants. |
- Ну того, который убивает слонов! | - The one who hunts elephants |
--Твердые артишоки изредка погружают норвежских слонов в сингапурский сон-- | ♪ hard artichokes rarely keep ♪ ♪ norwegian elephants ♪ ♪ Singapore sleep ♪ |
А с прошлого года она начала проигрывать эти звуки слонам. | This past year, she started to play them back to the elephants. |
На стол Аля, к слонам. | Al's desk, next to the elephants. |
На стол поставить, к слонам. | - On the desk with the elephants. |
Они возносят благодарности богам... и слонам. | They sing their thanks to the gods... and the elephants. |
По-моему мы наконец-то нашли того, кто будет носить воду слонам. - Я прав, Джо? | Well, I do believe we're looking for a boy to carry water for the elephants. |
"Пигмеи в Африке со слонами". | Pygmies mate with elephants in darkest Africa. |
В начале времен небеса были полны летающими слонами | In the begining of time, the skies were filled with flying elephants |
Вот велю вас слонами затоптать, а коня себе возьму. | I'll order my elephants to trample you to death, and take your steed. |
Да, они сбежали с нашими слонами. | No, and they ran out with our elephants |
Для своего путешествия, пожалуйста пользуйся моими колесницами, лошадьми и слонами Я предпочитаю ходить, пока эти две ноги могут меня держать | For your journey, please make use of my chariots, horses and elephants l prefer to walk while these two legs can support me |
"Да-да, на слонах." | "yeah, he came on elephants. " |
- Вы много знаете о слонах? | - Haw much do you know about elephants? |
- Так, ладно, номер три, езда на слонах. | Uh, okay, number three, riding elephants. |
Вы либо в слонах разбираетесь, либо в тросах. | Either you know your elephants, or you know your cable. |
Жених и невеста будут ехать верхом на слонах. | The bride and groom are going to ride in on elephants. |
"Маленький принц", да. Помнишь его рисунок, где змея съела слона? | The boa that eats the elephant. |
"Можно мне сделать бумажного слона?" | "Can I please have a paper elephant?" |
"ыс€ча фунтов за слона? | Pound1,000 for an elephant? It's outrageous! |
- А слона ты и не заметил? | Did he happen to comment on the elephant in the room? |
- А это настоящий бивень слона? | Hey, is that an actual elephant's tusk? |
- Белому слону? | - White elephant? |
.. Так же как слону нравится делать балетные па. | Like the elephant enjoys doing the ballet moves? |
А слону нравится Бог. | And elephant likes god. |
Господи! Чёрт! Он и слону задницу раскурочит, друзья мои. | That'll put another asshole in the elephant right there boys. |
Итак, теперь, боюсь, к слону в посудной лавке. | Now, we'd better get on, I'm afraid, to the elephant in the room. |
"Молитвы приняты, усмирены желанья". Я хочу быть большим, огроменным слоном... с огромной тушей, как у этого. | I want to be a great big, huge elephant... with a huge trunk like that. |
"Фокс" захочет устроить соревнование в эфире между слоном и кучкой карликов. | FOX airing a contest of strength between an elephant and a group of dwarfs. |
- Да? Там у двери джентельмен со слоном. | There's a gentleman at the door with an elephant. |
...эстетике и возможном росте их стоимости. Поэтому, я думаю ей должна понравиться эта картина со слоном. | ...appeal and value as an investment, and that's why I think she's gonna love this elephant painting. |
2 года назад этот танкер был слоном, которого никто не замечал. | Well, two years ago, the elephant in the room was this scow. |
Aты когда-нибудь каталась на слоне? | So... you've ever been on an elephant? |
Ќо не бойтесь, ан, вам вр€д ли доведЄтс€ покататьс€ на слоне. | I doubt you'll have to learn how to ride an elephant. |
Да, и выглядела невероятно, сидя в этом на слоне именно поэтому юбилейная вечеринка Студия 54 в её честь и Бьянки Джаггер но нам не стоит упоминать об этом в ее присутствии. | Yes, and looked fabulous riding in on an elephant in it, which is why the Studio 54 anniversary party is in her honor... and Bianca Jagger's, but we won't mention that to her when she arrives. |
Давай поговорим о пресловутом слоне в комнате. | Let's just talk about The proverbial elephant in the room. |
Дала: Мне было 3 года, когда меня впервые покатали на слоне. | I was three years old when I rode my first elephant. |