
If you have questions about the conjugation of слипстрим or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Займите свои места, обезопасьте все системы и приготовьтесь к прыжку в слипстрим.
Take your stations, secure all systems, and stand by for the jump to slipstream.
Запускаю слипстрим-двигатель.
Engaging slipstream drive.
Измените наш слипстрим курс.
Alter our slipstream course.
Леди и джентльмены, пожалуйста... Позвольте представить вашему вниманию следующее поколение двигателей. Квантовый слипстрим двигатель.
Ladies and gentlemen, please... may l introduce the next generation of instellar propulsion-- the quantum slipstream drive.
Мой вклад в слипстрим-двигатель.
My contribution to the slipstream drive.
Если нас в середине полета выбросит из слипстрима... это может перегрузить квантовую матрицу.
If we get knocked out of that slipstream mid-flight... it could overload the quantum matrix.
Капитан, мы вышли из слипстрима.
Captain, we've lost the slipstream.
Кинетика слипстрима в порядке.
The slipstream kinetics look right.
Мы пытались вычислить место, в котором "Вояджер" вышел из слипстрима.
We tried to calculate where Voyager might have fallen out of the slipstream.
Он выходит из слипстрима на обгон.
He pulls out of the slipstream to overtake.
Должно быть, они остались в слипстриме.
They must have remained in the slipstream.
Если что-то пойдет не так в слипстриме...
If something goes wrong in that slipstream...
Наш полет в слипстриме оказался коротким. Но он сократил наше путешествие примерно на 10 лет.
Our slipstream flight may have been brief, but it took nearly ten years off our journey.
Умираю от голода, но я полагал, что вы вызвали меня, чтобы поговорить о полете в слипстриме.
Famished, but l assumed you called me here to talk about the slipstream flight.
Хант в слипстриме Лауды!
Hunt's in Lauda's slipstream.