Слепота [slepota] noun declension

Russian
25 examples

Conjugation of слепота

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
слепота
slepota
blindness
слепоты
slepoty
blindness
слепоте
slepote
blindness
слепоту
slepotu
blindness
слепотой
slepotoj
blindness
слепоте
slepote
blindness

Examples of слепота

Example in RussianTranslation in English
"бардачная слепота" позволила бы ей жить в доме с телом мервой дочери ...бесконечно?"clutter blindness" would allow her to live in the house with her daughter's dead body... indefinitely?
- У Дрю кортикальная слепота.- Drew has cortical blindness.
Ёто мгновенное уродство, мгновенна€ слепота.It's instantly disfiguring, instant blindness.
В конце 19 столетия некоторь е пациенть имели такие физические расстройства как слепота или паралич, но у них не бь ло органических поврежденийln the late 1800s certain patients suffered from psychic disorders like blindness and paralysis but not organic injuries. They were thought to be bluffing.
В худшем случае - слепота.Worst case, blindness.
Во мраке моей слепоты я не могу понять, зачем ты охотишься за Кориско.In the gloom of my blindness. I can't understand why you hunt Corisco.
Вылечить кого-то от слепоты пока она лежит на кушетке, разговыривая о её детстве.To cure someone of blindness by having her lie on a couch and talk about her childhood.
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты.How interesting. How bizarre. Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness.
Ежегодно, более чем у 50 тысяч диабетиков развивается пралеферативная эритенопатия, одна из предвестниц слепоты.Every year, 65,000 diabetics develop Proliferative Retinopathy, one of the leading precursors to blindness.
Ещё один случай временной слепоты.Another case of temporary blindness.
"менно так. ≈сли он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте.Exceptionally so. If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness.
А этот кликающий звук прилагался к вашей слепоте, доктор Колар?Is that clicking noise attached to your blindness,Dr. Collar?
В итоге, его способность видеть в сумерках резко снизится, и это приведёт... к полной слепоте.Eventually, his night sight abilities will decline dramatically, and... there will be... total night blindness.
Глаза вычеркнуты, это о слепоте?Eyes are scratched out. Is that about the blindness?
Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной неврологической дисфункции и необратимой слепоте.My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological dysfunction and irreversible blindness.
- Или мы излечили слепоту.- Or... we just cured blindness.
- Или слепоту.- Or blindness.
А тот последний ход я просто спишу на слепоту.And that last move, I'm just gonna blame on blindness.
Введение внутрь даже 10 миллилитров метанола вызывает непреходящую слепоту, и всего 30 являются потенциально смертельными.Ingesting 10 milliliters of it will cause permanent blindness, and as little as 30 is potentially fatal.
Вообще-то, до развода папа скрывал свою слепоту.Before the divorce, dad actually hid his blindness.
И как свидетель убийства, Эллиот с его слепотой на лица, будет просто забавным развлечением для адвоката.But as a witness for Simms' murder, defense attorney would have field day with his facial blindness.
Как Джейкоб справлялся с ее слепотой?How did Jacob cope with Susan's blindness?
Они хороши в борьбе с паразитами и африканской речной слепотой,They're great at battling parasites And african river blindness,
Ты просто не видишь этого, потому что одержим слепотой, которая называется "уже давно ни с кем не спал".You just can't see it because you're afflicted with "haven't been laid in a while" blindness.
Это может быть врожденный порок... связанный с его слепотой... или опухоль.It could be a congenital malformation connected with his blindness or a tumor.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'blindness':

None found.
Learning languages?