"бардачная слепота" позволила бы ей жить в доме с телом мервой дочери ...бесконечно? | "clutter blindness" would allow her to live in the house with her daughter's dead body... indefinitely? |
- У Дрю кортикальная слепота. | - Drew has cortical blindness. |
Ёто мгновенное уродство, мгновенна€ слепота. | It's instantly disfiguring, instant blindness. |
В конце 19 столетия некоторь е пациенть имели такие физические расстройства как слепота или паралич, но у них не бь ло органических повреждений | ln the late 1800s certain patients suffered from psychic disorders like blindness and paralysis but not organic injuries. They were thought to be bluffing. |
В худшем случае - слепота. | Worst case, blindness. |
Во мраке моей слепоты я не могу понять, зачем ты охотишься за Кориско. | In the gloom of my blindness. I can't understand why you hunt Corisco. |
Вылечить кого-то от слепоты пока она лежит на кушетке, разговыривая о её детстве. | To cure someone of blindness by having her lie on a couch and talk about her childhood. |
Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты. | How interesting. How bizarre. Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness. |
Ежегодно, более чем у 50 тысяч диабетиков развивается пралеферативная эритенопатия, одна из предвестниц слепоты. | Every year, 65,000 diabetics develop Proliferative Retinopathy, one of the leading precursors to blindness. |
Ещё один случай временной слепоты. | Another case of temporary blindness. |
"менно так. ≈сли он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте. | Exceptionally so. If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness. |
А этот кликающий звук прилагался к вашей слепоте, доктор Колар? | Is that clicking noise attached to your blindness,Dr. Collar? |
В итоге, его способность видеть в сумерках резко снизится, и это приведёт... к полной слепоте. | Eventually, his night sight abilities will decline dramatically, and... there will be... total night blindness. |
Глаза вычеркнуты, это о слепоте? | Eyes are scratched out. Is that about the blindness? |
Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной неврологической дисфункции и необратимой слепоте. | My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological dysfunction and irreversible blindness. |
- Или мы излечили слепоту. | - Or... we just cured blindness. |
- Или слепоту. | - Or blindness. |
А тот последний ход я просто спишу на слепоту. | And that last move, I'm just gonna blame on blindness. |
Введение внутрь даже 10 миллилитров метанола вызывает непреходящую слепоту, и всего 30 являются потенциально смертельными. | Ingesting 10 milliliters of it will cause permanent blindness, and as little as 30 is potentially fatal. |
Вообще-то, до развода папа скрывал свою слепоту. | Before the divorce, dad actually hid his blindness. |
И как свидетель убийства, Эллиот с его слепотой на лица, будет просто забавным развлечением для адвоката. | But as a witness for Simms' murder, defense attorney would have field day with his facial blindness. |
Как Джейкоб справлялся с ее слепотой? | How did Jacob cope with Susan's blindness? |
Они хороши в борьбе с паразитами и африканской речной слепотой, | They're great at battling parasites And african river blindness, |
Ты просто не видишь этого, потому что одержим слепотой, которая называется "уже давно ни с кем не спал". | You just can't see it because you're afflicted with "haven't been laid in a while" blindness. |
Это может быть врожденный порок... связанный с его слепотой... или опухоль. | It could be a congenital malformation connected with his blindness or a tumor. |