Cooljugator Logo Get a Russian Tutor

слепота

Need help with слепота or Russian nouns? Get a professional tutor! Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of слепота

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Singular
слепота
слепоты
слепоте
слепоту
слепотой
слепоте
Practice these conjugations with a Russian tutor - first lesson 50% off!

If you have questions about the conjugation of слепота or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of слепота

"бардачная слепота" позволила бы ей жить в доме с телом мервой дочери ...бесконечно?

"clutter blindness" would allow her to live in the house with her daughter's dead body... indefinitely?

- У Дрю кортикальная слепота.

- Drew has cortical blindness.

Ёто мгновенное уродство, мгновенна€ слепота.

It's instantly disfiguring, instant blindness.

В конце 19 столетия некоторь е пациенть имели такие физические расстройства как слепота или паралич, но у них не бь ло органических повреждений

ln the late 1800s certain patients suffered from psychic disorders like blindness and paralysis but not organic injuries. They were thought to be bluffing.

В худшем случае - слепота.

Worst case, blindness.

Во мраке моей слепоты я не могу понять, зачем ты охотишься за Кориско.

In the gloom of my blindness. I can't understand why you hunt Corisco.

Вылечить кого-то от слепоты пока она лежит на кушетке, разговыривая о её детстве.

To cure someone of blindness by having her lie on a couch and talk about her childhood.

Дадли страдает от редкого расстройства, сочетающего симптомы амнезии, дислексии и цветовой слепоты.

How interesting. How bizarre. Dudley suffers from a rare disorder combining symptoms of amnesia, dyslexia and color blindness.

Ежегодно, более чем у 50 тысяч диабетиков развивается пралеферативная эритенопатия, одна из предвестниц слепоты.

Every year, 65,000 diabetics develop Proliferative Retinopathy, one of the leading precursors to blindness.

Ещё один случай временной слепоты.

Another case of temporary blindness.

"менно так. ≈сли он брызнет на нас, то мгновенно покалечит, приведет к мгновенной слепоте.

Exceptionally so. If it splashed on to us it would be instantly disfiguring, instant blindness.

А этот кликающий звук прилагался к вашей слепоте, доктор Колар?

Is that clicking noise attached to your blindness,Dr. Collar?

В итоге, его способность видеть в сумерках резко снизится, и это приведёт... к полной слепоте.

Eventually, his night sight abilities will decline dramatically, and... there will be... total night blindness.

Глаза вычеркнуты, это о слепоте?

Eyes are scratched out. Is that about the blindness?

Мой папа пострадал от отравления метанолом во время гуманитарной миссии в Гондурасе, что привело к постоянной неврологической дисфункции и необратимой слепоте.

My father suffered methanol poisoning on a humanitarian mission in Honduras, resulting in permanent neurological dysfunction and irreversible blindness.

Further details about this page

LOCATION