Сейчас вызволю. (Звук сирен) Валим! | You may have eluded the authorities, but don't nothing get past Mrs. Astor. |
Знаете, сирены - мерзкие твари. | You know, those Sirens are nasty things. |
- Легенда, сирена. | What is that thing? - The legend. |
Вот эти лучи образуют замкнутое пространство, таким образом Венера как бы в кругу. Если в него попадает что-то постороннее, включается сирена. | Because those beams create a circuit around the Venus... and anything that breaks the circuit, instant alarm! |
Как тут сирена включается? | Where's the siren on this thing? |
Не знаю, когда я начала притворяться, что все отлично. *сирена орет* | I don't know when I started pretending like everything was sunny. |
Пол Доббс 1970 - 2010 В какой-то момент это переживает каждый раз или два в течение этих двух недель на ТТ... когда стоишь, смотришь вокруг, и все, что ты видишь мотоциклы, комбинезоны пилотов, в ушах звучит сигнал, знаете - эта стартовая сирена, | I had one of those moments, you know, that happen at some point once or twice during every TT fortnight, when I just stand and look around and everything you see, the bikes, the overalls, you know you hear that siren, pit-entry siren. |
- Включите сирену и всё такое. | -Put the siren on and everything. |
Ваш отец должен был рассказать вам об этой победе и дать намёк как именно он отправил эту сирену в Ад. | Surely, your father told you something about his great victory... some hint or clue as to exactly how he sent this siren back to hell. |
О,боже, Завтра,я сделаю всё что ты попросишь. Только не включайте сирену сегодня ночью. | Oh, Lord, I'll do anything you ask tomorrow, just don't call an alert tonight. |
Услышишь что-нибудь подозрительное - врубай сирену. | You hear anything at all, you cut loose on the sirens. |