Cooljugator Logo Get a Language Tutor

сироп

Need help with сироп or Russian nouns? Practice with a Language tutor for personalized feedback. Find a tutor →
Wanna learn by yourself instead? Study with our courses! Get a full course →

Declension of сироп

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
сиропы
сиропов
сиропам
сиропы
сиропами
сиропах
Singular
сироп
сиропа
сиропу
сироп
сиропом
сиропе
Practice these conjugations with a Language tutor!

If you have questions about the conjugation of сироп or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.

Examples of сироп

"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "...искусственный малиновый ароматизатор..." "...естественные красители и консерванты."

"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative. "

"ДСВДЕФЛ" должен быть через "Сиропное Болото". Это сироп?

The FLDSMDFR should be just across this syrup bog.

"Десерт" - когда у тебя кое-откуда слизывают шоколад или сироп. Я предпочитаю сироп.

Yeah, well, having your salad tossed... means having your asshole eaten out with jelly or syrup.

"Можно мне, пожалуйста, сироп?"

"May I please have the syrup?"

"Похоже, это был сироп, пролитый за завтраком..."

"It looked like syrup left over from breakfast..."

Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан.

We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant.

"Побольше сиропа." "Медленней."

"More syrup." "Slow down""

- Хочешь кленового сиропа?

Do you want some maple syrup?

- Хочешь немного сиропа к этим блинчикам, привереда?

Want some syrup with those flapjacks there, slappy?

20 литров самого превосходного неорганического клинового сиропа категории С, который когда-либо привозили из Южной Америки.

Five gallons of the finest Grade C, non-organic maple syrup ever imported from South America.

Ѕез сиропа?

No syrup?

- Может вам ещё сиропу налить? - Не, честно!

- You want syrup with that?

- Я никого не убивал, я только... стрелял по вашему сиропу.

- I didn't kill anybody, I just... shot your syrup.

Выпейте сиропу.

Drink some syrup Sure

Заодно попытаюсь стереть этот образ из памяти и вернуть любовь к сиропу в свое сердце.

And I'll try and get that image out of my head, and the love for syrup back into my heart.