"Вот кое-что для тебя что желашь - золото, серебро, или свободно конвертируемую валюту?" | "Here is something for you - do you want it in gold, in silver, or in hard currency?" |
"Золото и серебро не только подчеркивают негативную природу предметов не первой необходимости,.. | "Gold and silver are not the negative nature of superfluous things, that is, things one can do without." |
"Представители военных подтвердили, что для нейтрализации этих особей используются ультрафиолет и серебро, которые, очевидно, губительны для инфицированных". | Military sources confirm that the primary measures of defense against the non-humans are ultraviolet light and silver, to which the infected appear to have fatal sensitivity. |
"Привет, и пожалуйста, не украсть столовое серебро." | "Howdy, and please don't steal the silverware." |
"Я выяснил, что предав фильм огню, можно получить серебро в его естественном виде." | "I figured that by burning the film one could retrieve the silver in its natural form." |
" если цель - как можно больше серебра как можно быстрее, вам никогда не выполнить норму. | And if the goal is to get as much silver out of the mines as quickly as possible, you'll never reach your quota. |
".е. полного обеспечени€ денег золотом еще не было, как не было и свободного хождени€ серебра. | This did not end gold-backing of the currency, however. Nor did it completely free silver. |
"В небе ночном плывёт луна." "Детская лодочка из серебра" | Baby's boat, a silver moon, sailing in the sky. |
"Дорогой Том, принеси пожалуйста столового серебра." | "Dearest Tom, please bring silverware." |
"Полагаю, что достаточно серебра осталось в других плёнках, чтобы я смог расплатиться с моими долгами." | "I suppose enough silver is stocked in the others to allow me to pay all my debts." |
- У них слабость к серебру, оно их жжёт . | They are susceptible to silver. It burns them. |
- Фанни нужен ключ к серебру. | - Fanny wants the key to the silver. |
Да, я мастер по серебру и ювелирным изделиям. | - Uh? Yeah, I did silver-smithing and jewellery. |
Доктор, скажите, ваш испытуемый все также демонстрирует иммунитет к серебру? | Doctor, in terms of your test subject, he continues to demonstrate immunity to silver? |
Ну, это объясняет отвращение вампиров к серебру. | Well, that would explain the vampire's aversion to silver. |
"На ногтях Бонни лак сверкает серебром в тон ее Бьюика, | "Bonnie's silver, sparkly nail polish matches the paint job on her Buick. |
- Одна сотня серебром. | - I will offer 100 pieces of silver. |
- Полегче с серебром, Элли. | - Take it easy with the silver, Ellie. |
- лишь серебром. | - was merely silver. |
120 серебром за мальчишку. | I will give 120 pieces of silver for the boy. |
"Сын мой, то, что ты сказал правду, значит для меня больше, чем тысячи деревьев, купающиеся в золоте или серебре " или что-то еще. | "My son, that you have told the truth means more to me than a thousand trees bathed in gold or silver," or something. |
ƒревние греки уже знали о свинце, меди, золоте, серебре, железе, ртути, олове. | The ancient Greeks already knew of lead, copper, gold, silver, iron, mercury, tin. |
Вы не знаете о серебре и ультрафиолете? | You don't know about the silver or the UVC? |
Говори о зерне, лошадях, серебре и земле. | You will talk of grain, horses, silver, and land. |
И когда это случится, я буду купаться в драгоценностях, и в золоте, и в серебре. | And when it is I will bathe myself in jewels and gold and silver. |