"... пусть возьмет двух горлиц или двух молодых голубей, одного во всесожжение, а другого в жертву за грех, и очистит ее священник, и она будет чиста". | "... take two doves, one to burn as a victim, the other for a sin sacrifice. The priest cleans her sins; |
"Дорогой Фрэнк, католический священник, который посещает нас здесь, немец. | "Dear Frank, the Catholic priest that visits us here is German... |
"Его кровь на них и на потомках их". Так говорил священник. | "His blood be upon them and their children." The priest said so. |
"Единственная плоть, которую священник может употреблять по пятницам - это монашки"... Всем внутрь! | The only kind of meat a priest could eat on Friday was nun. |
"Если бы ты так сделал, пап, то на обедне священник ходил с подносом, спрашивая: | "lf you do that, Dad, your communion's gonna have priests with trays going, |
(кактус - основа для мескалина. - прим.) - Ага. Они очень уважаемые, эти священники, и они всегда под кайфом. | Yeah, they're very respected those priests, and they're always off their tits. |
- Вы священники? | - Are you priests? |
- Вы, священники, считаете что вам видней? | You priests, you got it all figured out, don't you? |
- Двое мужчин, одетых как священники. | - Two men dressed as priests. |
- Проклятые священники. | - Damn priests. |
- Бог создал сердца, чтобы приводить в замешательство священников. | A heart God made to disconcert the priests. |
- Жертв насилия со стороны священников. | - Victims of abuse by priests. |
- И это мнее 1% всех священников в этой стране. | Which is less than half of one percent of the priests in this country. |
- На сегодняшний день почти 200 священников фигурировали в делах о насилии. | Nearly 200 priests have been implicated in cases of abuse so far. |
- Никаких священников. | - No priests. |
Да, моя работа – дать возможность священникам концентрироваться на служении и их учении. | Yes, that's my job, to allow the priests to focus on their divine office and their teaching. |
Даже священникам нужна исповедь, Джерри. | Even priests do penance, Jerry. |
Двум священникам из моей епархии 25 лет назад были предъявлены обвинения. | Two priests in my diocese 25 years ago have been charged. |
Иуда шёл к священникам... | Judas going to the priests... |
Католическим священникам запрещено жениться. | Catholic priests can't marry. |
(Те, кого ты видишь, странствующий паломник, приговорены и повешены ...) (...священниками, судьями и честным народом деревни, что стоит там, на холме.) | (We were hanged all together by priests, by judges....) (... and by honoured men from the town uphill.) |
- Они хотят быть священниками. | - They want to be priests. |
Армия с Запада, во главе с двумя священниками... разыскивала источник могущественного зла. | An army from the west, led by two priests... searching for the origin of a powerful evil. |
Африканцы говорят, что боятся мучительной смерти в больнице, с докторами, медсестрами и священниками... | Don't move! Africans hate a boring death in a hospital say, with doctors, nurses and priests... |
Бояться правильно, потому что после обеда, все дети подверглись бы "лечению" среди песчаных дюн священниками-извращенцами. | It would be right to be scared, cos after lunch, all the kids would be getting the brown glove treatment in the sand dunes from the pervy priests. |
- Слышали о рабочих-священниках? | You've heard of worker priests? |
Говоря о священниках... ты убил не того, Мик. | Speaking of priests... you killed the wrong one, Mick. |
Когда я писала статью о священниках-педофилах, получала множество угроз. | When I was writing about pedophile priests, I got death threats all the time. |
Не говори о других священниках. Я вас бесконечно уважаю. | - All priests keep a mistress or 2. |
О священниках-педофилах. | Pedophile priests. |
" Имя священника - Дуки Букмен. | "The priest's name, Dutty Boukman, |
"Если дочь священника осквернит себя блудодеянием, то огнём должно сжечь её". | "The daughter of a priest who profanes herself by playing the harlot profanes her father and shall be burned with fire." |
"Мы будем в районе от 8 до 17." Или заберите священника! | - "We'll be there between eight and five." - Or get a priest! |
"Найдите священника, вот педофил, вот священник, вот педофил..." | Find the priest, here's the pedophile, here's the priest, find the pedophile... |
"и убил всех, кто был в храме, включая священника". | "and killing all who were in the temple, even Hajes the priest. |
"Парень с девушкой пошли к священнику, и из леса подул на них лёгкий ветерок: | The girl and the boy went to visit the priest and from the woods there came the strangest breeze: |
- Ему надо идти к священнику | - He must go to the priest |
- Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает. | And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him. |
- Пожалуйтесь священнику. | - Complain to the priest. |
- Сейчас идем к священнику. | - We're seeing a priest. |
"Я проследил за священником вуду | "I had followed the vodou priest |
"которого я нахожу ироническим так как до недавнего времени он был местным приходским священником ". Мм. | "which I find ironic since until recently he was the local parish priest." Mm. |
- А со священником, почему дружишь? | - But you are a friend of the priest? |
- А я сделаю вас красным священником. | - And I'm making you a red priest. |
- А, да, как я стал священником? - Нет, нет. | - What made me become a priest? |
А откуда ты узнал о священнике и апельсинах? | Everybody knows you like throwing oranges at the priest. |
Ага, так вот к чему все эти разговоры о священнике. Перед ужином! | So that's why you gave me the story about the priest just before dinner! |
Вы говорили о музыке, так же, как я сейчас думаю о священнике! | You were thinking about the music just as much as I'm thinking about becoming a priest! |
Вы говорите о священнике, который прервал слушания? | Are you referring to the priest who disrupted proceedings? |
Если честно, роман о другом парне, не о священнике. | In fact, it's about another guy, he's not a priest, and he lives. |