- Здесь моя свора, сэр. | There's my pack, sir. |
В Кабуле меня слушалась даже свора бешеных собак. | There was a pack of wild dogs in kabul that only answered to me. |
Вас уже окружила свора бешеных собак. И пламя вашего факела угасает. | A rabid pack of dogs surrounds you as the flame at the end of your stick dies out. |
Ведёте себя как свора собак! | You're acting like a pack of rabid dogs! |
Генеральный прокурор и его свора газетчиков, ты им нравишься. | A.G. And his pack at the Gazette, they like you. |
Я думаю, не будем своры сваливать. | I think we shouldn't set all packs on. |
Возвращайтесь к вашей своре! | Get back to your pack. |
Давайте, приятель, возвращайтесь к своей своре. | Come on then man, get back to your pack. |
Позволь альфам обнюхать друг друга, прежде чем мы позволим остальной своре присоединиться. | Let the alphas sniff each other's behinds before we let the rest of the pack in. |
Чтобы он позволил этой своре орков пересечь наши границы и убить наших пленников. | Yet he'd let this orc pack cross our borders and kill our prisoners. |
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок. | And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out. |
Он может вскрыть мой живот, и позвать всю свору чтобы сожрать их, пока ничего не останется. | He can rip my belly open, invite the whole pack to chew on it until there's nothing left. |
- Я останусь с моей сворой, сэр. | - I'm staying with my pack, sir. |
На заре прихода тьмы жила-была богиня ночи, шагая по холмам с пастушьим посохом и сворой диких псов. | "At the dawn of darkness there was a goddess of night who walked the hills with a shepherd's stick and a pack of wild hounds. |
Но не перед целой сворой | But not a whole pack. |