Быстрое и не отслеживаемое не значит, что не требуется некоторая сборка. | Fast and untraceable does not mean some assembly will be required. |
Выполняется автоматическая сборка. | Commencing automated assembly. |
Последний, но не менее важный, заключительный этап соревнований, где становится ясно, кто настоящий мужчина, а кто простой разнорабочий - сборка продуктового ассорти. | Last but not least, the anchor leg of the competition, the event that separates the men from the stock boys-- the deli platter assembly. |
Прислуга ищет их, но сборка ракеты отложится. | The servicers are searching for them, but assembly of the rocket is being delayed. |
Разборка, чистка и сборка. | Disassembly, cleaning, and reassembly. |
Будь хорошим ассистентом, присоединяйся к сборке. | Now be a good assistant and man the assembly line! No! |
И я знаю пару вещей о сборке ракет. | And I know a thing or two about missile assembly. |
Похоже, то была ошибка в сборке, которую допустил механик, но она стоила ему победы. | It seems to have been an assembly fault, a mechanic's error, and it cost him everything. |
Так вы тоже работаете на сборке фюзеляжа, правда? | So you also work on fuselage assembly, is that right? |
~ Если ты видел ее в сборку. | ~ If you had seen her at the assembly. |
Ну, начнем конечную сборку. | Well, let's begin final assembly. |
Почему ты не дашь папе просто позвонить в магазин и потребовать бесплатную сборку? | Why don't you just get dad to call the furniture place and yell them into free assembly? |
Так, мужики, начнем сборку и установку экспериментального оборудования завтра, время "Ч" -- 7:00 но до этого, вы все свободны. | All right, we begin initial assembly and deployment of the testing equipment starting tomorrow at 0700 hours, but until then, you are all off duty. |
Тело подверглось длительному исключительному влиянию, так что я не могу назвать вам причину смерти или имя жертвы пока не завершу...сборку. | The body sustained exceptional impact, so I'm unable to confirm a cause of death or give you an I.D. until I complete the, uh... assembly. |
- Здесь сказано, что вы владеете Си-плюс-плюс, сборкой кода для процессоров с различной архитектурой и что вы... киборг? | So it says here that you're proficient in C++, code assembly for multiple processor architectures, and that you are a cyborg? |
Бронсон займутся сборкой. | Group Bronson handles assembly. |
Джус побудет здесь, последит за сборкой калашей. | Juice will stick around and watch over the AK assembly. |
Проблем со сборкой не ожидается. | No problems in assembly. We'll have no trouble making it by the operation start time. |
Я предложил помочь со сборкой, но она отказалась. | I offered to help with the assembly but I was spurned. |