
If you have questions about the conjugation of самореклама or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
Никакой саморекламы. Ладно?
No showboating.
Никакой саморекламы.
No showboating.
"Его наглое отношение к дипломатическим секретным данным подчёркивает тот факт, что он больше заинтересован в саморекламе, чем в справедливости." - Она должна была "залечь на дно".
"His brazen contempt for diplomatic confidentiality underscores the fact that he's more interested in showboating than the public's rights." She should be laying low.
К разговору о саморекламе.
Speak of the showboat.
Укачивая свой джин с тоником и с тремя дополнительными лаймами, разгадывая кроссворд, и всё это, скорее всего, было саморекламой.
Nursing your gin and tonic with three extra limes, doing the crossword, probably being all showboat-y about it.
Эй, Симпсон, скажи своему ребёнку, чтобы перестал заниматься саморекламой.
Hey, Simpson, tell your kid to quit showboating.
Это не было саморекламой.
I wasn't being showboat-y about it.
Это не то чтобы было саморекламой, но кроме прочего не то, чтобы я ставила под сомнение убеждения кого-то настолько крутого, как мисс Эванс.
It wasn't like me to showboat, but it also wasn't like me to question the judgment of someone as cool as Ms. Evans.