
If you have questions about the conjugation of самооценка or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
В них есть самооценка и безмятежность и вообще.
It has selfesteem and tranquillity or something.
Единственное твоё ограничение - это твоя самооценка.
The only thing limiting you is your attitude.
Знаешь, когда у тебя действительно снижается самооценка..., ничто не заставляет чувствовать себя лучше, чем снисходительное отношение. Спасибо, Рэй.
You know£¬ when you're feeling really bad about yourself... there's nothing to make you feel better than being patronized.
Нет, у нее была завышенная самооценка,
No, if anything, she had too much self-Esteem.
У него низкая самооценка. Он любые действия вокруг него воспринимает как угрозу.
His self-esteem is so low that he sees anything with him at the centre of it as a threat.
Но было бы неплохо иногда услышать и что-нибудь такое, что помогло бы моей самооценке.
I know, but it would be nice if someone actually said something that made me feel good about myself. You know what?
А сейчас единственное, что поднимает мне самооценку, это то, что у меня есть муж, который боготворит меня с дня нашей встречи.
Grayson still does. Now the one thing that makes me feel good about myself is that I have a husband who has worshiped me since the day we met.
В последнее время ничто не подрывало мою самооценку.
Nothing's happened recently to shake my seIf-confidence.
Её работы затрагивают политику полового равенства и самооценку.
Her work explores things like gender politics and self-image.
Как Лена спонсора, я сказал ей : если она хотела самооценку ей нужно делать самостоятельно esteemable вещи.
As Lena's sponsor, I told her if she wanted self-esteem she needed to do self-esteemable things.
Ничто так не повышает самооценку, как общение с братом-неудачником.
Nothing makes my life seem less crappy that hangin' out with my loser bro.
Дерзким пацаном. Он... Он обладал хорошей самооценкой.
He had a good sense of himself, he wasn't cowed by anything.
Как соблазнительно: прелестный ангел с пониженной самооценкой.
There are few things as fetching as a bruised ego on a beautiful angel.
Надо бы заняться его самооценкой.
Gotta do something about that kid's self-esteem.
Что-то там с самооценкой.
Something about self-esteem.
Я устала от... тяжелой работы над адекватной самооценкой.
I'm tired of working so hard at this self-acceptance thing.