- Какое самообладание! | Such composure! |
- простите - ничего, я тоже иногда плачу спасибо за твое самообладание можешь идти. | It's okay. I cry too sometimes. Thank you for your composure. |
Ваше видимое самообладание придаёт этому сильный оттенок сюрреалистичности. | Your veneer of self-composure gives a strong sense of the surreal. |
Вы потеряли самообладание и проиграли нам дело. | You lost your composure and ruined our entire case. |
Извините, я потерял самообладание. | I'm sorry I lost my composure. |
Можешь называть это случайностью, но я назову это твердым самообладанием и умением поймать момент. | You can call it a fluke, but I'm gonna call it a guy maintaining composure and waiting for his opportunity. |
Я должен сказать, констебль, я восхищаюсь вашим самообладанием. | I must say, Constable I admire your composure. |