- А если у неё будет рецидив? | - No. - What if she relapses? |
- Да ладно! Ну оступилась ты, и переживаешь рецидив. | Come on, so you slipped up and had a little relapse. |
- Как рецидив? | Like a relapse? |
- Просто небольшой рецидив. | - Just a little relapse. |
- У меня рецидив. | - I relapsed. |
""Будь осторожен, опаснее всего рецидивы", - так нам всегда говорили после ангин." | "Be careful, because relapses are the worse, "and that's the advice of the head nurse. |
Неизлечимое заболевание, неизбежные рецидивы, ужасные побочные действия примитивных угнетающих душу лекарств. | No cure, inevitable relapses, terrible side effects from primitive soul-sucking meds. |
Потому что такие рецидивы, тратиться больше на поездки... мы бы тряслись в поездка около года... так что, мы просто хотим, чтобы ты завязал с наркотиками и алкоголем, всего лишь на несколько недель, пока не напишешь четыре песни, | Case like you, slips, relapses, even more trips to treatment... We could be spinning our wheels for at least a year. So we just need you to quit drugs and drink, cold turkey, for a few weeks, write four more songs, then you can do whatever the hell you want. |
Итак, у твоей мамы больше не было рецидивов? | So, your mum's had no other relapses? |
Так значит... у тебя нет никаких суперменских рецидивов? | So, then... no superhuman relapses, right? |
А во время рецидива зависимость прячется в тайнике. | Yes. And an addict on a relapse will hide his stash. |
А также можете устанавливать любые другие процедуры, которые сочтёте нужным, для избежания преступного рецидива. | Uh, you can also establish any procedure you deem appropriate for preventing a criminal relapse. |
Даже после рецидива, тип лимфомы Элизы излечим | Even after a relapse, elisa's type of lymphoma is curable. |
До рецидива у неё была ремиссия более двух месяцев. | And she was in remission for over two months before her relapse. |
Если вы спрашиваете, на грани ли я рецидива, ответ - категоричное "нет". | If you're asking if I'm on the verge of a relapse, the answer is a definitive "no." |
А скука первый шаг к рецидиву. | And boredom's the first step on the road to relapse. |
У Ренди острое желание к рецидиву, поэтому я иду на встречу с ним. | Randy is fighting off the urge to relapse, so I'm leaving to accompany him to a meeting. |
Ну да, с этим рецидивом трудно не испытывать шок, отчаяние, злость. | Well, yeah, with the relapse, it's hard not to feel shock, fear, anger. |
Я бы не назвала это рецидивом. | I would hardly call this a relapse. |
Я одолжил у нашего соседа мусорную корзину чтобы протестировать твою теорию о физическом беспорядке и его связи с рецидивом. | Borrowed our neighbor's bin to test your theory about physical mess and its correlation to relapse. |
А реальная причина, почему я говорю вам об этом сейчас чтобы вы поняли, что сразу же сделал мой отец, когда узнал о рецидиве. Он спросил, хочу ли я, чтобы он отказался от предвыборной гонки. | And the real reason I'm telling you about this now is to point out that the first thing my dad did when he learned about my relapse was ask if I wanted him to drop out of the race. |
Мне правда очень жаль слышать о твоем рецидиве. Спасибо. | I'm truly sorry to hear about your relapse. |
Рассказал о рецидиве Спенсер. | He told me about Spencer's relapse. |
Родители не всегда первыми узнают о рецидиве, а наркодилеры - опасная компания. | Parents aren't always the first to know about a relapse, and drug dealers are dangerous company. |
Я о том, что мы слышали о твоём рецидиве. | I mean we heard you kind of had a relapse. |