- Да, ну дрова, шпалы для рельс. | Yes. Firewood and sleepers for railway |
- Чуть быстрее, и мы сойдем с рельс! | - Any faster, we'll come off the rails! |
...а отец был в трансъевропейском экспрессе, сошедшем с рельс. | Her father was locked in the toilet of the Trans-Europe express that was derailed. |
А опасность наступить на третий контактный рельс? | And step on the third rail, potentially? |
АМП отклонила это предложение. Если запустить собак в ангар, то животное может наступить на третий рельс. | The MTA rejected it and they said, no, that if you put a dog in the yard, the dog would step on the third rail. |
А не проще ли будет, если мы проложим рельсы, пока вы доделываете руль? | Wouldn't it save time to lay the rails while you finish the rudder? |
А рельсы как прокладывать? | - It's diffcult with the rails. |
Грузовая конная повозка переезжала рельсы, и тут, откуда ни возьмись... | This horse-drawn delivery truck was crossing the rails when out of nowhere... |
И к тому же рельсы закреплены, да? | And then rails are fixed, right? |
И мы все продолжаем ждать поезд, который ушёл навсегда. И нам остаётся только созерцать ржавые рельсы. | Those are just feared merely take a train that is never coming back so sometimes you just stop by the tracks, and stare at the rails. |
- Очистка рельсов. | - Cleaning the rails. |
- Это связано с очисткой рельсов? | - Is it to do with cleaning the rails? |
А также место, где моя жизнь сошла с рельсов. | Yeah. It's also where my life went off the rails, though. |
Ваша страна вот-вот сойдет с рельсов. | Your country is about to go off the rails. |
Видите, это где либеральные доводы сходят с рельсов. | This is where the liberal argument goes off the rails. |
"Едущего по протянутым рельсам" | "Fueled by the stretch of rails" |
Говорят, что он катится по рельсам. | Do you know lift is rolling on the rails. |
Держу пари, едет как по рельсам, да? | Bet she corners like she's on rails, huh? |
Железная дорога в эти три года держала свой путь на запад, её вёз железный конь по прибитым к земле рельсам. | The railroad has contained the west these last three years, with its iron horse and rails pinned to the ground. |
По рельсам прикольно ездить, да? | Kind of nice to ride the rails, huh? |
Если вы приехали за рельсами, то они будут готовы через несколько дней. | If you're here for your rails they won't be tempered and cooled for a few days. |
Итак, Вик, что там с рельсами и как меняют колёса у поездов на границе? | So, Vica, what's the story with the rails again? I still don't get how they change the train wheels. |
Я думал, что увернусь, но не получилось и тогда пришлось лечь между рельсами. | I was gonna dodge it, but then I decided to lay down between the rails. |
- На рельсах люди. | There are people on the rails. |
Завтра, перед приходом скорого, усни на рельсах. | Before the express comes, nod off on the rails. |
Как будто он на рельсах | It feels like it's on rails. |
Он на рельсах. | It's on rails. |
Она что на рельсах? | This is on rails, right? |
А что насчёт третьего рельса? | - What about the third rail? |
Железная дорога это два рельса и свисток! | What's a railroad anyway? Two tracks and a whistle. |
Здесь нет третьего рельса, Ханна. | There is no third rail, Hannah. |
И тощий. Что та рельса. | Thin... thin like a rail. |
Она худая как рельса. | Thin as a rail. |
А еще она делает этот трюк, когда прикладывают ухо к рельсу и слышат приближение поезда. | She can also do that trick where you put your ear to a rail and you can hear a train coming. |
И они статически притягиваются к рельсу, не так ли? | And it's statically attracted to the rail, is it? |
Мой Могучий зажат к рельсу и Шана Три проходит между лошадьми. | My Oh Might tucked in at the rail and Shana Three coming up between the horses. |
Что мы схватили третью рельсу обоими руками? | That we grabbed the third rail with both hands? |
Будь осторожней с третьим рельсом. | Watch out for the third rail. |
Идти рядом со смертельно опасным третьим рельсом, удирать от психованных копов, которые тебя запалили. | You have, like, live third rails, and like, crazy cops who come and chase you out. |
Я заметила эти искры, что бежали между вами. и не хочу быть третьим рельсом. | I'm detecting a little friction between you two, and I don't want to be a third rail. |
Да, трещина в рельсе. | Yeah, cracked rail. |
Для тебя они всего лишь ключ к коду, который выгравирован на этом рельсе. | To you, they're just a key to the code that's etched in this rail. |
После липкого ножа свиньи скованы, приостановленный на кровоточ-рельсе и погруженный в ошпаривании резервуаров, чтобы удалить их щетину. | After knife sticking, pigs are shackled, suspended on a bleed-rail and immersed in scalding tanks to remove their bristle. |