"... сильная рвота, суицидальные мысли, мыслиобубийствеисильныйстрах ." | "...severe vomiting, suicidal thoughts, homicidal thoughts, and extreme fear." |
"Почему люди совершают покупки в магазинах розничной торговли и загородных торговых центрах, а магазинчики в центре города просто заколачивают, и у женщин в коротких юбках появляется рвота и герпес?" Так? | "Why are people shopping in retail and out-of-town centres "and town centres are just becoming boarded-up shops "and women in short skirts vomiting and catching herpes?" Right? |
(рвота) | (vomiting) |
- Были боль, рвота? | - Any pain, uh, vomiting? |
- Кошачья рвота. | - Cat vomit. |
которая всего лишь десятидолларовая формулировка "рвоты". | which is just a $10 word for "vomits." |
- подскальзываться на собственной рвоте. | - of slipping on my own vomit. |
35-летняя женщина, в рвоте было очень много крови. | CHASE: Talk to me. Thirty-five year old female, vomiting massive amounts of blood, |
Вероятно отрубился где-то в собственной рвоте. | Probably passed out in his own vomit somewhere. |
Врач обнаружил следы хлористой ртути в той рвоте. | This doctor found traces of Hydrargyri Chloridum in that vomit. |
Дай угадаю, ты стал... специалистом по рвоте в колледже? | Let me guess, you became, um, a vomit connoisseur in college? |
- Вы заметили рвоту на полу. | You saw the vomit on the floor. |
- Звонили из лаборатории, они обнаружили рвоту на простынях, извлеченных из мусора в доме Клейтона. | Call from the lab. They found vomit on sheets recovered from the trash in Clayton's building. |
- Ненавижу рвоту. | - I hate vomit. |
CS (газ "Сирень") применяется для имитации химических атак и, как цианид, он провоцирует сильное раздражение кожи, глаз и лёгких, а также удушье, спутанность сознания и рвоту. | CS gas is used by the military to simulate chemical attacks, and, like cyanide, it provokes a terrible irritation to the skin, eyes and lungs, as well as gasping, confusion and vomiting. |
¬озможно вам стоило бы вызвать рвоту. | Maybe you should be inducing vomiting. |
"Жители деревни рассказывали, что многие из умерших могли дышать только ртом... и задыхались, захлебываясь собственной рвотой." | "Villagers report that many of the dead seem to have aspirated into their mouths... and had been asphyxiated by their own vomit." |
"ы видел 14-летнего подростка, который захлЄбываетс€ рвотой? | Have you seen a 14-year-old choke on vomit? |
- И до сих пор пахнет рвотой с прошлогоднего пищевого отравления в лагере. | - And it still reeks of vomit from last year's camp-wide food poisoning. |
- Он захлебнулся рвотой. | He choked on his own vomit. |
- Он пахнет рвотой. | - It smells like vomit. |