
If you have questions about the conjugation of расточительство or Russian nouns in general, you can practice and get feedback from a professional tutor.
- Какое расточительство.
- What a waste.
Ведь это расточительство, забрать такой талант в могилу.
What a waste to take your talent to the grave!
Возможно, кто-то не захочет сжечь свой лифчик потому, что только что купил его и это было бы расточительство, тогда хотя бы больше не надевайте его, засуньте в ящик, сделайте с ним что угодно, но не надевайте больше бюстгальтер!
Perhaps you don't want to burn yours, because it's new so that would be wasteful, then at least choose not to wear them, put them in a trunk, do what you want with them, but don't wear them anymore !
Для меня это почти расточительство, тратить все деньги на то, что в итоге будет с меня сорвано.
It's almost a waste for me to spend all this money on something that will be ripped right off of me.
И расточительство.
It's so wasteful.
Будет расточительством убивать ее.
It'd be a waste to kill her.