"слои почвы, мощная растительность..." | "When the soil peels, intense vegetation..." |
- Странная растительность. | Odd vegetation. |
А, вообще-то растительность здесь процветает. | It's the fact this vegetation is thriving! |
Вулканический пепел уничтожил растительность, осталось очень мало съедобных фруктов, орехов и клубней. | Ash killed off vegetation, leaving little in the way of fruit, nuts and tubers to eat. |
Доктор Ходжинс, вы сможете удалить эту растительность, не испортив останки? | Are you going to be able to remove the vegetation without compromising the remains, Dr. Hodgins? |
БОльшая часть находится к северу от экватора, и бОльшая часть растительности также находится к северу от экватора. | The vast majority of it is north of the equator, and most of the vegetation is north of the equator. |
В том месте, куда упала Ирма, озеро довольно глубокое. Дно там покрыто толстым слоем растительности. | In the spot where Irma fell, the lake is very deep and the bottom is covered with thick vegetation. |
Взрослая саранча съедает каждый день вес своего тела, а целый рой может истребить буквально сотни тонн растительности. | An adult locust eats its entire body weight every day, and a whole swarm can consume literally hundreds of tonnes of vegetation. |
Возьмите с собой пробы этой растительности! | Get me a sample on that vegetation ASAP! |
Животные скудны, и нет никакой маскирующей растительности. | Pray animals are scarce, and there's no concealing vegetation. |
И, естественно, ты приехал в мой небольшой магазин ужасов, чтобы помешать моему изобретательному заговору, повторно населить планету растительностью. | And naturally you came to my Little Shop of Horrors to foil my ingenious plot to repopulate the planet with vegetation. |
Мы поговорим о климате и зонах с растительностью, а также о факторах погоды в каждой из обеих зон. | We're going to talk about climate and vegetation zones and the elements of weather that are involved in each of both zones. |
Она покрыта растительностью, но определенно в ней есть что-то знакомое. | Well, it was overgrown by vegetation, but otherwise, there was definitely something familiar about it. |