Распродажа [rasprodaža] noun declension

Russian
37 examples

Conjugation of распродажа

nom.
genitive
dative
accusative
instr.
prepos.
Plural
распродажи
rasprodazhi
sales
распродаж
rasprodazh
(of) sales
распродажам
rasprodazham
(to) sales
распродажи
rasprodazhi
sales
распродажами
rasprodazhami
(by) sales
распродажах
rasprodazhah
(in/at) sales
Singular
распродажа
rasprodazha
sale
распродажи
rasprodazhi
(of) sale
распродаже
rasprodazhe
(to) sale
распродажу
rasprodazhu
sale
распродажей
rasprodazhej
(by) sale
распродаже
rasprodazhe
(in/at) sale

Examples of распродажа

Example in RussianTranslation in English
" нас распродажа.We got a sale going on.
"Возращайся в апреле! У нас будет распродажа в Бёркенстокс.""Come back in April, we're having a sale on Birkenstocks."
"Гаражная распродажа"Garage sale
"Дворовая распродажа." Дворовая распродажа? Дворовая распродажа!"Yard sale." Yard sale?
"Заходите, заходите", "Однодневная распродажа""Come shop, come shop. " "One-day sale. "
Без срока годности, только товары со скидкой, все распродажи, закрытие и прочее.No expiration date, discount merchandise only, - all sales, final, blah. - This is awesome.
Гаражные распродажи.Garage sales.
К тому же, мы намерены проводить дополнительные распродажи.Furthermore, we intend to keep the sales running at the same time.
Каждый будет стараться скупить больше билетов, чем остальные, как в первый день рождественской распродажи.They all try to out bid each other, it's like the first day of the Christmas sales.
Как же я ненавижу распродажи.God, I hate yard sales.
- Сегодня день распродаж.It's sales day, today! What's that?
В магазине в Вилладж была одна из этих безумных распродаж.This store in the Village had one of those crazy sales.
Знаешь, если она вот так ворвётся и выиграет после всех моих трудов... карнавалов, распродаж выпечки, ужинов со спагетти...You know, if she swoops in and wins this thing after all my hard work-- the-- the carnivals, the bake sales, the spaghetti dinners.
Лори, ты не понимаешь сути гаражных распродаж.Laurie, you don't get yard sales.
Множество фальшивых распродаж.Lot of fake shopping sales.
Поэтому-то я с тобой по гаражным распродажам не хожу.this is why i don't go to yard sales with you.
Я всю жизнь хожу по гаражным распродажам.I've been going to garage sales my whole life.
Они начинают доставать нас уже с сентября со всеми этими ёлками, распродажами, Санта Клаусами, бенгальскими огнями...Shey're pestering us in September already with the trees, the sales, the Santa Clauses, lighting sparklers...
На пяти распродажах.Last five yard sales.
На распродажах частных коллекций, в основном, на интернет-аукционах.Estate sales mostly, Internet auctions.
Но он не лучше вас в дворовых распродажах.He's not better than you at yard sales.
Он хорош в дворовых распродажах.He's good at yard sales.
Писать про законы о районировании и высказывать мнение о распродажах.I get to write about zoning laws... and give my opinion on yard sales.
- Видишь ли, я был на этой дворовой распродаже... - Дворовой распродаже?- You see, I was in this yard sale...
- Все на распродаже.- Cash or credit? - Everything's on sale.
- Да я фиг его знает, мне ее пихнул этот продавец в распродаже... в магазине подарков "Сувениры из Ада".- I was horribly misled by a sales representative At the hellmark store.
- Как на распродаже дерьма.- It's like a scumbag yard sale. - We should come down here once a week and clean house.
"Дорогая Клер, я не приду на распродажу выпечки потому что ты жестокий надзиратель-фрик, который...""Dear Claire, I can't work the bake sale because you're a bossy control freak who look down..."
- А потом мы пойдем на распродажу одежды "Underground" на Принс-стрит.Then we're going to an underground sample sale on prince street.
- Вы двое, устраиваете распродажу, нет?- You two are doing pop-up sale, no?
- Привет, вы пришли на внезапную распродажу?- Hi, are you here for the pop-up sale?
- Туалетную распродажу.- A toilet sale.
Вы дурите невинных людей своей фальшивой распродажей в связи с закрытием.You are ripping off innocent people with your phony-baloney going-out-of-business sale.
Господин мэр, мне стало известно из надёжного источника, что вы сговорились со здешним членом Парламента воспользоваться распродажей лучшего участка земли в Кемблфорде.Mr Mayor, I have it on good authority that you're conspiring with our local MP to profit from the sale of a prime piece of property in Kembleford.
Да мы бы покрыли эти расходы одной только распродажей домашней выпечкиWe covered that with our bake sale alone.
Как я тогда воспользовался распродажей в"Банановой республике".Just like I took advantage of that sale at Banana Republic.
Наконец-то я займусь распродажей.You know, I'm gonna do my sale.

More Russian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Russian verbs with the meaning similar to 'sale':

None found.
Learning languages?